How to Write in Japanese-A Beginner’ s Guide to Japanese Writing

tekijä headshot

kirjoittanut
Caitlin Sacasas

täydellinen paljastus: tämä viesti sisältää affiliate linkkejä. ?

Pelottaako Japanilainen kirjoitusjärjestelmä sinua?

useimmille tämä tuntuu vaikeimmalta osalta Japanin kielen oppimisessa. Japaniksi kirjoittaminen on hieman monimutkaisempaa kuin joillakin muilla kielillä. Mutta on olemassa tapoja tehdä siitä helpompaa, jotta voit hallita sitä!

täällä Fluent in 3 Months, kannustamme todella puhua yli intensiivinen opiskelu, lukeminen, ja kuuntelu. Mutta kirjoittaminen on myös aktiivinen oppimisen muoto, ja japanin kielen kannalta ratkaiseva. Japanilainen kulttuuri on juurtunut syvälle kirjoitusjärjestelmiinsä. Jos et osaa lukea tai kirjoittaa sitä, kamppailet opintojen edetessä.

jotkut parhaista japanilaisista oppikirjoista odottavat sinun hallitsevan nämä kirjoitusjärjestelmät … nopeasti. Esimerkiksi Japan Timesin julkaisemassa suositussa Collegen oppikirjassa Genki odotetaan, että opit perusasiat jo viikossa. Sen jälkeen he alkavat vähitellen poistaa sanan roomalaistettuja versioita.

sanat on myös helppo lausua väärin, kun ne romanisoidaan englanniksi alkuperäisen kirjoitusjärjestelmän sijaan. Jos sinulla on kokemusta koreankielisen kirjoittamisen opettelusta, tiedät, että Romanisaatio voi vaihdella ja sen lukutapa ei ole usein se, miten sitä puhutaan.

vaikka sillä on kolme kirjoitusjärjestelmää, siitä on hyötyä. Kanji, ”vaikein”, itse asiassa tekee ulkoa sanaston helpompaa!

japaniksi kirjoittamisen opettelu auttaa siis paljon kieliopinnoissasi ja auttaa sinua puhumaan Japania nopeasti.

Miksi Japanilla On Kolme Kirjoitusjärjestelmää? Lyhyt selittäjä

Japanilla on kolme kirjoitusjärjestelmää: hiragana, katakana ja kanji. Kahta ensimmäistä kutsutaan kollektiivisesti nimellä kana ja ne ovat Japanin kielen kirjoittamisen perusteita.

kirjoittaminen Kana

jos ajatellaan englantia, meillä on kaksi kirjoitusjärjestelmää: painatus ja kaunokirjoitus. Sekä printti että kaunokirjoitus kirjoittavat samat kirjaimet, mutta ne näyttävät ”teräviltä” ja ”kurvikkailta.”Sama pätee kanaan. Hiragana on ” kurvikas ”ja katakana” terävä”, mutta molemmat edustavat samaa japanilaista kirjaimistoa (jota itse asiassa kutsutaan tavukirjaksi). Ne molemmat edustavat äänteitä eli tavuja yksittäisten kirjainten sijaan (lukuun ottamatta vokaaleja ja ”n”, hiragana ん tai katakana¥). Hiragana ja katakana palvelevat kahta eri tarkoitusta.

Hiragana on yleisin, ja ensimmäinen, jota opetetaan japanilaisille lapsille. Jos tässä on kaikki mitä opit, sinua ymmärrettäisiin (vaikka törmäisit lapsenomaiseen). Hiraganaa käytetään kielioppifunktioihin, kuten konjugaation muuttamiseen tai lauseen subjektin merkitsemiseen. Tämän vuoksi hiragana auttaa rikkomaan lauseen yhdistettynä kanjiin. Sen avulla on helpompi kertoa, mistä sana alkaa ja päättyy, varsinkin kun Japani ei käytä välilyöntejä. Sitä käytetään myös furiganoihin, jotka ovat kanjin viereen kirjoitettuja pieniä hiraganoita lukemisen helpottamiseksi. Furiganaa näkee usein mangassa, japanilaisissa sarjakuvissa, nuoremmille yleisöille, jotka eivät ole vielä oppineet lukemaan kaikkia kanjeja. (Tai meidän kaltaisiamme oppijoita!)

Katakana palvelee vieraiden sanojen merkitsemistä. Kun Japaniin tuodaan sanoja muista kielistä, ne kirjoitetaan usein japaniksi mahdollisimman lähelle alkuperäistä sanaa. (Kuten miten voit romanisoida Japanin englanniksi, nimeltään romaji). Esimerkiksi パン (pan) tulee Espanjasta ja tarkoittaa ”leipää.”Tai englannin kielestä ”smartphone” on スールンン (suma-Tofon) tai lyhennetty, slangimuoto ス ス (Sumaho). Katakanaa voidaan käyttää myös japanilaisen nimen tyylilliseen kirjoittamiseen, Oman vieraan nimen kirjoittamiseen japaniksi tai sanan korostamiseen kirjoitettaessa.

kirjoittaminen Kanji

sitten on kanji. Kanji tuotiin kiinan kielestä, ja jokainen merkki tarkoittaa sanaa tavun tai kirjaimen sijaan. 犬, Lue inu, tarkoittaa ” koiraa.”Ja 食, lukekaa ta tai shoku, tarkoittaa ”ruokaa” tai ” syödä.”Ne yhdistyvät hiraganan tai muiden kanjien kanssa täydentämään niiden merkitystä ja määrittelemään, miten ne lausutaan.

joten jos haluat sanoa” Minä syön”, sanoisit 食べます (tabemasu), jossa-bemasu täydentää verbin ja laittaa sen kieliopilliseen aikamuotoon hiraganaa käyttäen. Jos haluat sanoa ”Japanilainen ruoka”, se olisi 日本食 (nipponshoku), jossa se on yhteydessä muihin kanjeihin.

jos näitä kolmea muotoa ei olisi, Japanin kielen lukeminen olisi hyvin vaikeaa. Lauseet kulkisivat yhdessä ja se olisi hämmentävää. Kuten tämä kuuluisa Japanin kielen twister: niwa ni wa niwa niwatori ga iru, tai romanisoitu niwa ni wa niwatori ga iru. Kanjissa näyttää kuitenkin siltä, että puutarhassa on kaksi kanaa. Mitä se tarkoittaa? ”Puutarhassa on kanoja.”Kiitos eri kirjoitusjärjestelmien, tiedämme, että ensimmäinen niwa tarkoittaa puutarhaa, toinen ni wa ovat kieliopillisia hiukkasia, kolmas niwa on sanoa, että on vähintään kaksi, ja niwatori on ”kanoja.”

japaninkielisessä Äänteessä

japaninkielisessä äänteessä on vähemmän äänteitä kuin Englannissa, ja ”r”: tä lukuun ottamatta suurin osa niistä on englanninkielisiä. Joten sinun pitäisi löytää useimmat äänet Helppo poimia!

japanin kielessä on samat 5 vokaalia, mutta vain 16 konsonanttia. Useimmiten kaikki tavut koostuvat vain vokaalista eli konsonantista sekä vokaalista. Mutta on olemassa singleäänet ”n”,” sh”,” ts ”ja” ch ” sekä konsonantti + -ya/-yu/-yo-äänteet. Selitän kohta lisää.

vaikka japanin kielessä on samat 5 vokaaliääntä, niissä on vain yksi äänne. Toisin kuin Englannissa, ei ole” pitkä A ”- ja” lyhyt a ” – äännettä. Tämä helpottaa kanan lukemista, koska ääni ei koskaan muutu. Kun opit kirjoittamaan kanan, osaat aina lausua sen.

näin 5 vokaalia kuulostavat japanin kielessä:

  • あ / ア: ”ah” kuten ”latte”
  • : ”ee ”kuten”bee ”
  • U:” oo ”kuten”tooth ”
  • eh:” eh ”kuten”echo ”
  • oh: ”oh” kuten ”open”

konsensukseen yhdistettynäkin vokaalin äänne pysyy samana. Katso esimerkit:

  • C: ”kah”, kuten ”kopioi”
  • chi: ”chi”, kuten ”halpa”
  • mu: ”mu”, kuten ”siirrä”
  • Se: ”se” kuin ”asettaa”
  • の / ノ: ”ei” kuin ”huomaa”

katso koko syllabary kaavio:

yu (yu)

k s t n h m y r w
a ah (a) ka (ka) sa (sa) ta (ta) na (na) ha) ma (ma) ya (ya) la (Ra) >wa (wa) ん (n)
i i (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) hi (hi) mi (mi) More (ri)
u u (u) ku (ku) su (su) tsu (tsu) nu (nu) fu (fu) mu) ru (ru))
e e (e) ke (ke) let (se) te) ne (ne) to (he) me (me)) se (re) löytyy Facebookista.)
o o (o) ko (ko) so (so) to (to) ei (ei) ho (ho) mo) yo (yo) yo (ro) yo (ro) ) )
k s t n h m y r w
a a ka (ka) sa (sa) ta (ta) na ha (ha) ma (ma) ya (ya) la (ra) wa (wa) n)
i yi (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) hi (hi) mi (mi))) re)
u u ku su tsu nu fu mu yu ru)
e e ke se te ne he me) レレレレレレレ (re)
o o ko so ei ho mo yo ro

perustuen oppimiseen, miten äännetään vokaalit, voit lausua loput tavut? Vaikeimpia ovat R-rivin äänteet,” tsu”,” fu ”ja”n. ”

” r ”ääntyy englannin kielessä” r ”- ja” l ” – äänteiden välissä. Melkein kuin espanjalaiset. Yritä ensin sanoa ” la, la, la.”Kielesi pitäisi työntää pois hampaistasi päästääksesi tämän äänen. Sano nyt ” rah, rah, rah.”Huomaa, miten kielesi vetäytyy koskettamaan takahampaitasi. Sano ” daa, daa, daa.”Se kielen asento d-äänteen muodostamiseksi on se paikka, jossa tehdään Japanilainen R-äänne. Tästä kohtaa työnnetään varovasti pois suun katolta, kun vedetään kieltä taaksepäin kuin englantilainen ”r”.

” Tsu ”sulautuu” t”: ään ja” s”: ään tavalla, jota meillä ei aivan ole englanniksi. Työnnät pois” t ”äänen, ja pitäisi melkein kuulostaa” s ” on vedetty ulos. Ääni ” fu ” on niin pehmeä, ja kuin ilmaa tulee ulos. Ajattele kuin huokaus:”Se ei kuulosta” keneltä”, vaan pehmeältä” f: ltä”. mitä tulee yksinäiseen konsonanttiimme,” n ”voi kuulostaa sanasta riippuen” n”: ltä tai” m: ltä”.

erityiset japanilaismerkit ja niiden kirjoitustapa

on muutamia japanilaisia merkkejä, jotka yhdistyvät muiden kanssa luodakseen lisää ääniä. Näet usein dakuten, jotka ovat kaksinkertaisia aksenttimerkkejä merkin yläpuolella oikealla puolella (゙), ja handakuten, joka on pieni ympyrä oikealla puolella ( ゚).

näin dakuten vaikuttaa hahmoihin:

  • K → G
  • S → Z
  • Shi → Ji
  • T → D
  • Tsu → Zu
  • H → B

ja handakutenia käytetään vain h-rivin merkeillä muutetaan se ”h”: stä ”P: ksi”, joten Ka (Ka) muuttuu Ga: ksi (GA), ja Hi (Hi) muuttuu Eitherbi (bi) tai Pi (Pi).

sokuon lisätään pieni kahden merkin väliin tuplaamaan sitä seuraava johdonmukainen ja tekemään sanaan ”stop”. Sanonnassa (irasshaimase, ” Tervetuloa!”), ”rahs-shaissa” on lievä glottaalitauko, jossa ”tsu” korostaa kaksoismerkkiä ”s”.

yksi erikoisista lukemista, jotka yleensä ääntyvät väärin, ovat yoon-merkit. Nämä merkit lisäävät pienen” y ” – rivimerkin muille riveille sekoittaakseen äänet yhteen. Nämä näyttävät ちゃ (cha), きょ (kyo) ja しゅ (Shu). Ne lisätään kana-hahmojen I-sarakkeeseen.

esimerkki yleisestä sanavirheestä on ” Tokio.”Usein sanotaan” Toh-key-yo”, mutta siinä on oikeastaan vain kaksi tavua: ”Toh-kyo.”K ja y ovat sekoittuneet; keskellä ei ole ”ee” – äännettä.

kuinka lukea, kirjoittaa ja lausua kanji-merkkejä

tässä käy hankalaksi. Kanji, koska se edustaa kokonaista sanaa tai ajatusta ja yhdistyy hiraganaan… sillä on lähes aina useampi kuin yksi tapa lukea ja lausua se. Ja mitä tulee niiden kirjoittamiseen,niissä on paljon enemmän.

aloitetaan purkamalla kanjeja hieman, sopiiko?

useimmat kanjit koostuvat radikaaleista, peruselementeistä tai rakennuspalikoista. Esimerkiksi 日 (”aurinko ”tai” päivä”) on radikaali. Samoin on 言 (”sanat ”tai” sanoa”) ja 心 (”sydän”). Kun siis näemme kanjin 曜, näemme, että ”päivä” on litistynyt tässä monimutkaisessa kanjissa. Tämä kanji tarkoittaa ” viikonpäivää.”Se on jokaisen arkipäivän nimessä :日日日 (getsuyoubi, ”maanantai”), 火曜日日 (kayoubi,” tiistai”), 水曜日日 (suiyoubi,” keskiviikko”) jne.

kun ”sanojen” kanjit sekoitetaan toiseen kanjiin, sillä on yleensä jotain tekemistä keskustelun tai kielen kanssa. 日本語 (Nihongo) on japania tarkoittava sana ja lopullinen kanji 語 Sisältää 言. Ja mitä 心, se on usein kanji liittyvät ilmaisemaan tunteita ja tunteita, kuten 怒oppi (okoru, ”vihainen”) jaうout (omou, ”ajatella”).

näin joissain kanjeissa on paljon järkeä, kun hajotamme ne näin. Hyvä esimerkki on 妹 (imouto), kanji, joka tarkoittaa ”pikkusiskoa.”Se koostuu kahdesta radikaalista: 女, ”nainen” ja 未, ” ei vielä.”Hän ei ole vielä nainen, koska hän on pikkusiskosi.”

joten miksi opetella radikaaleja? Koska radikaalit helpottavat kanjien muistamista, lukemista ja kirjoittamista. Oppimalla radikaaleja, voit murtaa kanji alas käyttäen mnemonics (kuten ”ei vielä nainen” muistaa imouto). Jos osaat jokaisen” osan”, muistat miten se kirjoitetaan. 妹 on 7 lyöntiä siihen, mutta vain 2 radikaalia. Sen sijaan että opettelisit ulkoa tonneittain pieniä viivoja, opettele osat ulkoa.

mitä niiden lausumiseen tulee, tämä on pitkälti ulkoa lausumista. Mutta tässä on pro-vinkki. Jokaisella kanjilla on” yhteiset ” lukemat — usein vain yksi tai kaksi. Muista, miten lukea kanji tavallisilla sanoilla, jotka käyttävät niitä, ja tiedät, miten lukea kanji useammin kuin ei.

Japanilaista Kirjoitusta: Iskujärjestys

niin, mainitsin iskujärjestyksen kanjeilla. Mutta mikä se on? Stroke order on oikea sekvenssi käytät kirjoittaa japanilaisia merkkejä.

iskujärjestyksen sääntö on, että mennään ylhäältä alas, vasemmalta oikealle.

tämä voi vielä sekoittaa joitakin monimutkaisia kanjeja, mutta tässäkin radikaaleilla on osansa. Voit hajottaa jokaisen radikaalin vasemman yläosan-suurimman iskun oikealle alaoikealle, sitten siirtyä seuraavaan radikaaliin. Hyödyllinen resurssi on Jisho.org, joka näyttää, miten oikein kirjoittaa kaikki merkit. Katso, miten kirjoittaa kanji ”kanji” täydellinen esimerkki hajottaa radikaaleja.

kanan kohdalla iskujärjestyksellä on yhä väliä. Vaikka ne ovat yksinkertaisempia, oikea aivohalvaus järjestys tekee merkkejä helpompi lukea. Ja jotkut hahmot luottavat iskujärjestykseen erottaakseen heidät toisistaan. Ota シ Ja ツ:

jos et käyttäisi kunnon iskujärjestystä, nämä kaksi katakana-merkkiä näyttäisivät samalta!

kuinka opetella ulkoa japanilaiset kanjit ja Kana

kun on kyse japanilaisesta kirjoittamisesta, harjoitus tekee mestarin. Harjoittele lauseiden kirjoittamista japaniksi joka päivä. Harjoittele kanan opetussuunnitelman täyttämistä hiraganalle ja katakanalle, kunnes tyhjiä laatikoita ei ole ja ne ovat kunnossa.

luo muistisäännöt sekä kanjille että kanalle. Heisigin menetelmä on yksi parhaista tavoista muistaa, miten kanji kirjoitetaan muistitekniikalla. Myös spaced toiston käyttäminen auttaa, kuten Anki. Sitten näet säännöllisesti jokaisen merkin, ja voit syöttää muistitiedon muistilappuun, joten sinulla on se muistutuksena.

toinen hyvä tapa harjoitella on kirjoittaa sanat, jotka jo tuntee. Jos tiedät mizun tarkoittavan ”vettä”, opettele kanji 水 ja kirjoita se kanjilla joka kerta tästä eteenpäin. Jos tiedät, että lause おはよ voin ’ Ei ’tarkoittaa” hyvää huomenta”, harjoittele kirjoittamista kana joka aamu. Tämä lause yksin antaa sinulle käytännössä 9 merkkiä ja kaksi dakuten! Ja yritä etsiä lainasanoja harjoitellaksesi katakanaa.

työkalut, jotka auttavat sinua Japanin kirjoittamisessa

on olemassa joitakin fantastisia resursseja, jotka auttavat sinua harjoittelemaan japaniksi kirjoittamista. Tässä muutamia, joiden avulla voit oppia sen nopeasti:

  • Japaninsepod101: Kyllä, JapanesePod101 on podcast. Mutta niissä on usein YouTube-videoita ja hyödyllisiä PDF-tiedostoja, jotka opettavat sinulle kanjia ja kanaa! Plus, voit poimia kaikenlaisia hyödyllisiä kulttuurisia oivalluksia ja kielioppi vinkkejä.
  • LingQ: LingQ on täynnä japaninkielistä luettavaa, joka antaa runsaasti näkyvyyttä kanalle, uusille kanjeille ja sanoille. Se käyttää spaced toiston avulla voit tarkistaa.
  • Skritter: Skritter on yksi Japanin kielen kirjoittamisen parhaista sovelluksista. Voit harjoitella kanjien kirjoittamista sovelluksessa ja tarkistaa ne säännöllisesti, jotta et unohda. Se on uskomaton voimavara pysyä Japanin kirjallisesti käytännössä liikkeellä.
  • skriptit:Dropsin luojalta tämä sovellus on suunniteltu erityisesti kielten oppimiseen eri skripteillä kuin omasi.

miten kirjoittaa japaniksi

on oikeastaan aika yksinkertaista kirjoittaa japaniksi! Tietokoneessa, voit mennä ” kieliasetukset ”ja valitse” Lisää haluamasi kieli.”Lataa Japani — 日本語 — ja muista siirtää se Englannin alapuolelle. (Muuten, se muuttaa kannettavan tietokoneen kieli Japanin… joka voi olla tehokas tutkimus työkalu, vaikka!)

aloittaaksesi kirjoittamisen japaniksi, painaisit Windows-näppäintä + välilyöntiä. Näppäimistösi asetetaan nyt japaniksi! Voit kirjoittaa romanisoidun käsikirjoituksen, ja se näyttää kanjin ja kanan ehdotukset. Voit helposti vaihtaa edestakaisin Japanin ja englannin välillä käyttämällä alt-näppäintä + ” ~ ” – näppäintä.

Macille voi mennä ”Järjestelmäasetukset”, sitten ”Näppäimistö” ja sitten ” + ” – painiketta napsauttamalla lisätä ja asettaa Japanin. Jos haluat vaihtaa kielten välillä, käytä komentonäppäintä ja välilyöntiä.

mobiililaitteilla se on hyvin samankaltainen. Siirryt asetuksiin, sitten kieli-ja syöttöasetuksiin. Lisää japanilainen näppäimistö, ja sitten voit vaihtaa edestakaisin, kun kirjoitat näppäimistöltä!

japaninkielinen kirjoitus ei ole pelottavaa!

japaninkielinen kirjoitus ei ole niin huonoa. Kyllä se vaatii harjoittelua, mutta on hauskaa kirjoittaa! Se on kaunis käsikirjoitus. Älä siis usko vanhaan ideologiaan, että ” kolmen eri kirjoitusjärjestelmän oppiminen vie tuhansia tunteja!”Erilaisen kirjoitusjärjestelmän ei pitäisi pelottaa sinua pois. Jokaisella kirjoitusjärjestelmällä on tarkoitus ja se on järkevää, kun aloitat oppimisen. Ne rakentuvat toistensa varaan, joten sen oppiminen helpottuu matkan varrella. Realistisesti ajateltuna voisit lukea japanilaista sanomalehteä vain noin kahden kuukauden jatkuvan kanjin opiskelun ja harjoittelun jälkeen!

tekijä headshot

Caitlin Sacasas

sisällöntuottaja, sujuva 3 kk

Caitlin on sisällöntuottaja, kuntovalmentaja, nollapudottaja, kielen ystävä ja Star Wars-nörtti. Hän bloggaa fitness-ja kestävyysjuoksusta Rebel Heart Beauty-sivustolla.

Speaks: English, Japanese, Korea, Spanish

View all posts by Caitlin Sacasas

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.