Comment écrire en Japonais – Guide du Débutant sur l’Écriture Japonaise

 photo de l'auteur

écrite par
Caitlin Sacasas

Divulgation complète: Cet article contient des liens d’affiliation. ?

Le système d’écriture japonais vous intimide-t-il?

Pour la plupart des gens, cela semble être la partie la plus difficile de l’apprentissage du japonais. Comment écrire en japonais est un peu plus complexe que certaines autres langues. Mais il existe des moyens de le rendre plus facile pour que vous puissiez le maîtriser!

Chez Fluent in 3 Months, nous encourageons la prise de parole plutôt que l’étude, la lecture et l’écoute intensives. Mais l’écriture est aussi une forme active d’apprentissage, et cruciale pour le japonais. La culture japonaise est profondément ancrée dans ses systèmes d’écriture. Si vous ne savez pas le lire ou l’écrire, vous aurez du mal à avancer dans vos études.

Certains des meilleurs manuels japonais s’attendent à ce que vous maîtrisiez ces systèmes d’écriture fast rapidement. Par exemple, le manuel universitaire populaire Genki, publié par le Japan Times, s’attend à ce que vous maîtrisiez les bases en aussi peu qu’une semaine. Après cela, ils commencent à éliminer progressivement les versions romanisées du mot.

Il est également facile de mal prononcer les mots lorsqu’ils sont romanisés en anglais au lieu du système d’écriture original. Si vous avez une expérience d’apprentissage de l’écriture en coréen, vous savez que la romanisation peut varier et que la façon dont elle se lit n’est pas souvent comment elle est parlée.

Malgré trois systèmes d’écriture, il présente des avantages. Le kanji, le  » plus difficile « , facilite la mémorisation du vocabulaire !

Ainsi, apprendre à écrire en japonais sera un long chemin dans vos études de langue et vous aidera à parler le japonais rapidement.

Pourquoi Le Japonais A-T-Il Trois Systèmes D’Écriture? Un Bref Explicateur

Le japonais a trois systèmes d’écriture: hiragana, katakana et kanji. Les deux premiers sont collectivement appelés kana et sont les bases de l’écriture en japonais.

Écriture Kana

Si vous pensez à l’anglais, nous avons deux systèmes d’écriture — print et cursive. Les lettres imprimées et cursives écrivent les mêmes lettres, mais elles ont l’air « nettes » et « sinueuses. »La même chose est vraie pour kana. Le hiragana est « courbé » et le katakana est « pointu », mais ils représentent tous les deux le même alphabet japonais (qui s’appelle en fait un syllabaire). Ils représentent tous les deux des sons, ou des syllabes, plutôt que des lettres simples (sauf pour les voyelles et « n », hiragana ン ou katakana ン). Hiragana et katakana ont deux objectifs différents.

L’hiragana est le plus courant et le premier enseigné aux enfants japonais. Si c’est tout ce que vous apprenez, vous seriez compris (bien que vous tombiez sur des enfants). L’hiragana est utilisé pour les fonctions grammaticales, comme changer la conjugaison ou marquer le sujet d’une phrase. Pour cette raison, l’hiragana aide à briser une phrase lorsqu’il est combiné avec des kanji. Il est plus facile de dire où un mot commence et se termine, d’autant plus que le japonais n’utilise pas d’espaces. Il est également utilisé pour les furigana, qui sont de petits hiragana écrits à côté des kanji pour aider à la lecture. On voit souvent furigana dans les mangas, les bandes dessinées japonaises, pour un public plus jeune qui n’a pas encore appris à lire tous les kanji. (Ou des apprenants comme nous!)

Le katakana sert à marquer des mots étrangers. Lorsque des mots d’autres langues sont importés en japonais, ils sont souvent écrits en japonais aussi près que possible du mot original. (Comme comment vous pouvez romaniser le japonais en anglais, appelé romaji). Par exemple, パン (pan) vient de l’espagnol et signifie « pain. » Ou de l’anglais, « smartphone » est スーートフォン (suma-tofon) ou raccourci, forme d’argot スマホ (sumaho). Le katakana peut également être utilisé pour écrire stylistiquement un nom japonais, pour écrire votre propre nom étranger en japonais ou pour mettre l’accent sur un mot lors de l’écriture.

Écriture de Kanji

Puis il y a kanji. Le kanji a été importé du chinois, et chaque caractère signifie un mot, au lieu d’une syllabe ou d’une lettre. 犬, lire inu, signifie « chien. » Et 食, lire ta ou shoku, signifie « nourriture » ou « manger. »Ils se combinent avec des hiragana ou d’autres kanji pour compléter leur signification et définir comment vous les prononcez.

Donc, si vous vouliez dire « Je mange », vous diriez 食べます (tabemasu), où -bemasu complète le verbe et le met au temps grammatical en utilisant l’hiragana. Si vous vouliez dire « cuisine japonaise », ce serait 日本食 (nipponshoku), où il est connecté à d’autres kanji.

Si vous n’aviez pas ces trois formulaires, cela rendrait la lecture du japonais très difficile. Les phrases s’enchaîneraient et ce serait déroutant. Comme dans ce fameux virelangue japonais : niwa ni wa niwa niwatori ga iru, ou romanisé niwa ni wa niwa niwatori ga iru. Mais en kanji, on dirait qu’il y a deux poulets dans le jardin. Le sens ? « Il y a des poulets dans le jardin. »Grâce aux différents systèmes d’écriture, nous savons que le premier niwa signifie jardin, le deuxième ni wa sont les particules grammaticales, le troisième niwa est de dire qu’il y en a au moins deux, et niwatori est « poulets. »

Prononciation japonaise

Le japonais a moins de sons que l’anglais, et à l’exception de « r », la plupart d’entre eux sont en langue anglaise. Vous devriez donc trouver la plupart des sons faciles à capter!

Le japonais a les mêmes 5 voyelles, mais seulement 16 consonnes. Pour la plupart, toutes les syllabes se composent uniquement d’une voyelle ou d’une consonne plus une voyelle. Mais il y a les sons simples « n » et « sh », « ts » et « ch », ainsi que les sons consonantiques +-ya /-yu /-yo. Je vais vous expliquer cela dans une minute.

Bien que le japonais ait les mêmes 5 voyelles, ils n’ont qu’un seul son. Contrairement à l’anglais, il n’y a pas de son « long A » et « court A ». Cela facilite la lecture de kana car le son ne change jamais. Ainsi, une fois que vous aurez appris à écrire le kana, vous saurez toujours le prononcer.

Voici comment sonnent les 5 voyelles en japonais:

  • ア/ア : « ah » comme dans « latte »
  • い/イ: « ee » comme dans « bee »
  • U: « oo » comme dans « tooth »
  • eh: « eh » comme dans « echo »
  • oh: « oh » comme dans « open »

Même lorsqu’il est combiné avec un consensus, le son de la voyelle reste le même. Regardez ces exemples:

  • C: « kah » comme dans « copy »
  • chi: « chi » comme dans « cheap »
  • mu: « mu » comme dans « move »
  • Se: « se » comme dans « set »
  • の/ ノ: « non » comme dans « note »

Jetez un coup d’œil à l’ensemble du tableau syllabaire:

k s t n h m y r w
a ah (a) ka (ka) sa (sa) ta (ta) na (na) ha) ma (ma) ya (ya ) la (ra) > wa (wa) ん(n)
i i (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) salut (salut) mi (mi)) Plus (ri)
u u (u) ku (ku) su (su) tsu (tsu) nu (nu) fu (fu) mu) yu (yu) ru (ru)))
e e(e) ke(ke) let(se) te) ne(ne) to (he) me(me)) C’est (re) sur Facebook.)
o o (o) ko(ko) so (so) à (à) non (non) ho (ho) mo) yo (yo) yo (ro) yo (ro)) (wo)
k s t n h m y r w
a a ka(ka) sa(sa) ta(ta) na ha (ha) ma (ma) ya (ya) la (ra) wa (wa) n)
i yi (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) hi (hi) mi (mi)) re)
u u ku su tsu nu fu mu yu ru)
e e ke se te ne he me) レレレレレレレ (re)
o o ko so à non ho mo yo ro > Wo (wo)

Basé sur l’apprentissage de la prononciation des voyelles, pouvez-vous prononcer le reste de les syllabes ? Les plus difficiles seront la rangée de sons R, « tsu », « fu » et « n ».

Pour « r », il sonne entre un son « r » et un son « l » en anglais. Presque comme les Espagnols, en fait. D’abord, essayez de dire « la, la, la. »Votre langue devrait pousser de l’arrière de vos dents pour faire ce son. Maintenant, dites « rah, rah, rah. »Remarquez comment votre langue se retire pour toucher vos dents du dos. Maintenant, dites « dah, dah, dah. »Ce placement de votre langue pour faire le son « d » est en fait l’endroit où vous faites le son « r » japonais. Vous poussez doucement de cet endroit sur le toit de votre bouche pendant que vous tirez votre langue comme un « r » anglais.

« Tsu » mélange « t » et « s » d’une manière que nous n’avons pas tout à fait en anglais. Vous poussez le son « t », et devrait presque sonner comme si le « s » était étiré. Le son « fu » est si doux, et comme une bouffée d’air qui sort. Pensez comme un soupir, « ouf. »Cela ne ressemble pas à « qui », mais à un « f » doux. Quant à notre consonne solitaire, « n » peut ressembler à « n » ou « m », selon le mot.

Lectures spéciales de caractères japonais et Comment les écrire

Il y a quelques caractères japonais qui se combinent avec d’autres pour créer plus de sons. Vous verrez souvent dakuten, qui sont des marques à double accent au-dessus du caractère sur le côté droit ( ゙), et handakuten, qui est un petit cercle sur le côté droit ( ゚).

Voici comment les dakuten affectent les personnages:

  • K → G
  • S → Z
  • Shi → Ji
  • T → D
  • Tsu → Zu
  • H → B

Et handakuten ne sont utilisés qu’avec le H – caractères de ligne, en le changeant de « h » en « p ». Ainsi, ka (ka) devient ga (ga), et hi (hi) devient soitherbi (bi) ou pi (pi).

Un sokuon ajoute un petit entre deux caractères pour doubler le cohérent qui le suit et faire un « stop » dans le mot. Dans le dicton (irasshaimase, « Bienvenue! »), le « rahs-shai » a une légère pause glottale où le « tsu » souligne le double « s ».

Une des lectures spéciales qui ont tendance à être mal prononcées sont les caractères yoon. Ces caractères ajoutent un petit caractère de ligne « y » aux autres lignes pour mélanger les sons ensemble. Ceux-ci ressemblent à ちゃ (cha), ( (kyo) et ( (shu). Ils sont ajoutés à la colonne « i » des caractères kana.

Un exemple de mauvaise prononciation courante est « Tokyo. » On dit souvent « Toh-key-yo », mais ce n’est en fait que deux syllabes : « Toh-kyo. »Le k et le y sont mélangés; il n’y a pas de son « ee » au milieu.

Comment Lire, Écrire et prononcer les caractères Kanji

Voici où les choses deviennent difficiles. Kanji, puisqu’il représente un mot entier ou une idée, et se combine avec l’hiragana It Il a presque toujours plus d’une façon de le lire et de le prononcer. Et quand il s’agit de les écrire, ils ont beaucoup plus à eux.

Commençons par décomposer un peu les kanji, n’est-ce pas?

La plupart des kanji sont constitués de radicaux, les éléments de base ou les blocs de construction. Par exemple, 日 (« soleil » ou « jour ») est un radical. Tout comme 言 (« mots » ou « dire ») et 心 (« cœur »). Donc, quand nous voyons les kanji 曜, nous voyons que le « jour » a été écrasé dans ce kanji complexe. Ce kanji signifie « jour de la semaine. » C’est dans le nom de chaque jour de la semaine:日日 (getsuyoubi, « Lundi »),日日 (kayoubi, « mardi »), 水曜日 (suiyoubi, « mercredi »), etc.

Lorsque le kanji pour « mots » est mélangé à un autre kanji, cela a généralement quelque chose à voir avec la conversation ou le langage. 日本語 (nihongo) est le mot pour « japonais » et le kanji final comprend 語. Et quant à 心, il est souvent en kanji lié à l’expression d’émotions et de sentiments, comme 怒る (okoru, « en colère ») et 思う (omou, « penser »).

De cette façon, certains kanji ont beaucoup de sens lorsque nous les décomposons comme ceci. Un bon exemple est 妹 (imouto), le kanji pour « petite sœur. »Il est composé de deux radicaux: 女, « femme » et 未, « pas encore. » Ce n’est « pas encore une femme », parce que c’est ta petite sœur.

Alors pourquoi apprendre les radicaux? Parce que les radicaux facilitent la mémorisation, la lecture et l’écriture des kanjis. En apprenant les radicaux, vous pouvez décomposer les kanji en utilisant des mnémoniques (comme « pas encore une femme » pour se souvenir d’imouto). Si vous connaissez chaque « partie », vous vous souviendrez comment l’écrire. 妹 a 7 traits, mais seulement 2 radicaux. Donc, au lieu de mémoriser des tonnes de lignes minuscules, mémorisez les pièces.

Quant à les prononcer, il s’agit en grande partie d’un jeu de mémorisation. Mais voici un conseil de pro. Chaque kanji a des lectures « communes » — souvent seulement une ou deux. Mémorisez comment lire les kanji avec des mots courants qui les utilisent, et vous saurez comment lire ces kanji plus souvent qu’autrement.

Écriture japonaise: Ordre des traits

Donc, j’ai mentionné l’ordre des traits avec les kanji. Mais qu’est-ce que c’est? L’ordre des traits est la séquence appropriée que vous utilisez pour écrire des caractères japonais.

La règle de l’ordre des traits est que vous allez de haut en bas, de gauche à droite.

Cela peut encore prêter à confusion avec certains kanji complexes, mais là encore, les radicaux jouent un rôle ici. Vous décomposeriez chaque radical en haut à gauche en bas à droite, puis passez au radical suivant. Une ressource utile est Jisho.org , qui vous montre comment écrire correctement tous les caractères. Découvrez comment écrire le kanji pour « kanji » comme un exemple parfait de décomposition des radicaux.

En ce qui concerne kana, l’ordre des traits compte toujours. Même s’ils sont plus simples, l’ordre des traits approprié facilite la lecture de vos caractères. Et certains personnages comptent sur l’ordre des traits pour les distinguer. Prenez シ et ツ:

Si vous n’utilisiez pas l’ordre des traits approprié, ces deux caractères katakana se ressembleraient!

Comment mémoriser les Kanji et les Kana japonais

En ce qui concerne l’écriture japonaise, la pratique rend parfaite. Entraînez-vous à écrire vos phrases en japonais, tous les jours. Entraînez-vous à remplir le tableau des syllabaires kana pour les hiragana et les katakana, jusqu’à ce qu’il n’y ait pas de cases vides et que vous les ayez toutes bien.

Créez des mnémoniques pour les kanji et les kana. La méthode de Heisig est l’un des meilleurs moyens de mémoriser comment écrire des kanji avec des mnémoniques. L’utilisation de répétitions espacées aide aussi, comme Anki. Ensuite, vous voyez régulièrement chaque personnage, et vous pouvez entrer vos mnémoniques dans la note de la carte afin de l’avoir comme rappel.

Une autre excellente façon de pratiquer est d’écrire des mots que vous connaissez déjà. Si vous savez que mizu signifie « eau », alors apprenez le kanji 水 et écrivez-le avec le kanji à chaque fois à partir d’ici. Si vous connaissez l’expression おはようございます signifie « bonjour », entraînez-vous à écrire à kana tous les matins. Cette phrase seule vous donne de la pratique avec 9 caractères et deux avec dakuten! Et essayez de rechercher des mots de prêt pour pratiquer le katakana.

Outils pour vous aider à écrire en japonais

Il existe des ressources fantastiques pour vous aider à vous entraîner à écrire en japonais. En voici quelques-uns pour vous aider à l’apprendre rapidement:

  • Japonaisepod101: Oui, JapanesePod101 est un podcast. Mais ils présentent souvent des vidéos YouTube et ont des PDF utiles qui vous apprennent les kanji et les kana! De plus, vous trouverez toutes sortes d’idées culturelles et de conseils de grammaire utiles.
  • LingQ: LingQ regorge de matériel de lecture en japonais, vous donnant beaucoup d’exposition au kana, aux nouveaux kanji et aux mots. Il utilise la répétition espacée pour vous aider à réviser.
  • Skritter: Skritter est l’une des meilleures applications pour l’écriture japonaise. Vous pouvez vous entraîner à écrire des kanji sur l’application et les revoir périodiquement pour ne pas les oublier. C’est une ressource incroyable pour suivre votre pratique de l’écriture japonaise en déplacement.
  • Scripts: Du créateur de Drops, cette application a été conçue spécifiquement pour l’apprentissage des langues avec un script différent du vôtre.

Comment taper en japonais

C’est en fait assez simple de taper en japonais! Sur un PC, vous pouvez aller dans « Paramètres de langue » et cliquer sur « Ajouter une langue préférée. » Téléchargez le japonais – 日本語 – et assurez-vous de le déplacer en dessous de l’anglais. (Sinon, il changera la langue de votre ordinateur portable en japonais Which Ce qui peut être un outil d’étude efficace, cependant!)

Pour commencer à taper en japonais, vous devez appuyer sur la touche Windows + espace. Votre clavier sera maintenant réglé sur Japonais! Vous pouvez taper le script romanisé, et il vous montrera les suggestions de kanji et de kana. Pour changer facilement entre le japonais et l’anglais, utilisez la touche alt + la touche « ~ ».

Pour Mac, vous pouvez aller dans « Préférences système », puis « Clavier », puis cliquer sur le bouton « + » pour ajouter et définir le japonais. Pour basculer entre les langues, utilisez la touche commande et la barre d’espace.

Pour les appareils mobiles, c’est très similaire. Vous allez dans vos paramètres, puis paramètres de langue et de saisie. Ajoutez le clavier japonais, puis vous pourrez basculer d’avant en arrière lorsque vous tapez à partir du clavier!

L’Écriture Japonaise N’Est Pas Effrayante !

L’écriture japonaise n’est pas si mauvaise. Cela demande de la pratique, mais c’est amusant d’écrire! C’est un beau scénario. Alors, ne croyez pas la vieille idéologie selon laquelle « trois systèmes d’écriture différents prendront des milliers d’heures à apprendre! »Un système d’écriture différent ne devrait pas vous effrayer. Chaque système d’écriture a un but et a du sens une fois que vous commencez à apprendre. Ils se construisent les uns sur les autres, donc l’apprentissage devient plus facile au fur et à mesure. De manière réaliste, vous pourriez lire un journal japonais après seulement environ deux mois d’étude et de pratique cohérentes avec les kanji!

 photo de tête de l'auteur

Caitlin Sacasas

Rédactrice de contenu, Parle couramment 3 Mois

Caitlin est une créatrice de contenu, une formatrice, une gaspilleuse zéro, une amoureuse des langues et une nerd de Star Wars. Elle blogue sur le fitness et la durabilité chez Rebel Heart Beauty.

Parle: Anglais, Japonais, Coréen, Espagnol

Voir tous les messages de Caitlin Sacasas

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.