hvordan man skriver på Japansk – en Begyndervejledning til japansk skrivning

forfatter headshot

skrevet af
Caitlin Sacasas

fuld offentliggørelse: dette indlæg indeholder tilknyttede links. ?

skræmmer det japanske skrivesystem dig?

for de fleste mennesker virker dette som den sværeste del af at lære japansk. Hvordan man skriver på japansk er lidt mere kompliceret end nogle andre sprog. Men der er måder at gøre det lettere, så du kan mestre det!

her på Fluent in 3 måneder opfordrer vi til faktisk at tale over intensiv studier, læsning og lytning. Men skrivning er også en aktiv form for læring og afgørende for Japansk. Japansk kultur er dybt indgroet i sine skrivesystemer. Hvis du ikke kan læse eller skrive det, vil du kæmpe, mens du går sammen i dine studier.

nogle af de bedste japanske lærebøger forventer, at du mestrer disse skrivesystemer… hurtigt. For eksempel, den populære college lærebog Genki, udgivet af Japan Times, forventer, at du mestrer det grundlæggende på så lidt som en uge. Derefter begynder de at udfase de romaniserede versioner af ordet.

det er også nemt at mispronounce ord, når de romaniseres til engelsk i stedet for det originale skrivesystem. Hvis du har nogen erfaring med at lære at skrive på koreansk, så ved du, at romanisering kan variere, og den måde, den læser på, er ikke ofte, hvordan den tales.

på trods af at der er tre skrivesystemer, er der fordele ved det. Kanji, det “sværeste”, gør det faktisk lettere at huske ordforråd!

så at lære at skrive på Japansk vil gå langt i dine sprogstudier og hjælpe dig med at tale japansk hurtigt.

Hvorfor Har Japansk Tre Skrivesystemer? En kort forklarer

Japansk har tre skriftsystemer: hiragana, katakana og kanji. De to første kaldes kollektivt kana og er det grundlæggende ved at skrive på japansk.

skrivning Kana

hvis du tænker på engelsk, har vi to skrivesystemer — print og kursiv. Både trykte og kursive skriver de samme bogstaver ud, men de ser “skarpe” og “kurvede ud.”Det samme gælder for kana. Hiragana er ” kurvet “og katakana er” skarp”, men de repræsenterer begge det samme japanske alfabet (som faktisk kaldes en syllabary). De repræsenterer begge lyde eller stavelser snarere end enkeltbogstaver (bortset fra vokaler og “n”, hiragana eller katakana). Hiragana og katakana tjener to forskellige formål.

Hiragana er den mest almindelige, og den første lærte japanske børn. Hvis dette er alt, hvad du lærer, ville du blive forstået (selvom du ville komme på tværs af barnlignende). Hiragana bruges til grammatiske funktioner, som at ændre konjugation eller markere emnet for en sætning. På grund af dette hjælper hiragana med at bryde en sætning, når den kombineres med kanji. Det gør det lettere at fortælle, hvor et ord begynder og slutter, især da Japansk ikke bruger mellemrum. Det bruges også til furigana, som er små hiragana skrevet ved siden af kanji for at hjælpe med læsningen. Du ser furigana ofte i manga, japanske tegneserier, for yngre publikum, der endnu ikke har lært at læse alle kanji. (Eller elever som os!)

Katakana tjener til at markere fremmede ord. Når ord fra andre sprog importeres til Japansk, skrives de ofte på japansk så tæt som muligt på det originale ord. (Ligesom hvordan du kan romanisere japansk til engelsk, kaldet romaji). For eksempel kommer Kristian (pan) fra spansk og betyder “brød.”Eller fra engelsk,” smartphone ” er prit (suma-tofon) eller forkortet, slang form prit (Sumaho). Katakana kan også bruges til stilistisk at skrive et japansk navn, til at skrive dit eget udenlandske navn på japansk eller til at lægge vægt på et ord, når du skriver.

skrivning Kanji

så er der kanji. Kanji blev importeret fra kinesisk, og hvert tegn betyder et ord i stedet for en stavelse eller et bogstav. Kristus, Læs inu, betyder ” hund.”Og Kristian, Læs ta eller shoku, betyder” mad “eller” at spise.”De kombinerer med hiragana eller anden kanji for at fuldføre deres betydning og definere, hvordan du udtaler dem.

så hvis du ville sige “Jeg spiser”, ville du sige Kristian (tabemasu), hvor-bemasu fuldender verbet og sætter det i grammatisk tid ved hjælp af hiragana. Hvis du ønskede at sige “japansk mad”, ville det være Kristian (nipponshoku), hvor det er forbundet med andre kanji.

hvis du ikke havde disse tre former, ville det gøre det meget vanskeligt at læse japansk. Sætningerne ville køre sammen, og det ville være forvirrende. Som i denne berømte japanske tungetvinger: jeg vil ikke have noget at gøre med iru, eller romaniseret jeg vil ikke have noget at gøre med iru. Men i kanji ser det ud til, at der er to kyllinger i haven. Betydningen? “Der er høns i haven.”Takket være de forskellige skrivesystemer ved vi, at den første Niva betyder have, den anden Niva er de grammatiske partikler, den tredje Niva er at sige, at der er mindst to, og nivatori er “kyllinger.”

japansk udtale

Japansk har færre lyde end engelsk, og bortset fra” r ” er de fleste af dem på engelsk. Så du bør finde de fleste af lydene let at samle op!

Japansk har de samme 5 vokaler, men kun 16 konsonanter. For det meste består alle stavelser kun af en vokal eller en konsonant plus en vokal. Men der er singlen “n” og “sh”, “ts” og “ch” lyde, såvel som konsonant + -ya/-yu/-yo lyde. Jeg forklarer det mere om et øjeblik.

selvom Japansk har de samme 5 vokallyde, har de kun en lyd. I modsætning til engelsk er der ingen” lang A “og” kort A ” lyd. Dette gør det nemt, når du læser kana, fordi lyden aldrig ændres. Så når du lærer at skrive kana, vil du altid vide, hvordan man udtaler det.

sådan lyder De 5 vokaler på japansk:

  • latte / latte: “ah” som i “latte”
  • latte / latte: “ee “som i”bi”
  • U: “oo” som i “tand”
  • eh: “eh” som i “ekko”
  • åh: “åh” som i “åben”

selv når det kombineres med konsensus, forbliver lyden af vokalen den samme. Se på disse eksempler:

  • C: “kah” som I “copy”
  • chi: “chi” som i “cheap”
  • mu: “mu” som I “move”
  • Se: “se” som I “set”
  • krit / Kurt: “Nej” Som i “note”

se på hele pensumdiagrammet:

k s t n h m y r v
a ah (a) ka (ka) sa (sa) ta (ta) na (na) ha) ma (ma) ya (ya) la (ra) >v (v) )
i i (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) Hej (Hej) mi (mi) mere (ri)
u u (u) ku (ku) su (su) tsu (tsu) nu (nu) fu (fu) mu) yu (yu) ru (ru)))
e e (E) ke (ke) let (se) te) ne (ne) til (he) me (me)) det (re) er på Facebook.)
o o (o) ko (ko) så (så) til (til) nej (nej) ho (ho) mo) yo (yo) yo (ro) yo (ro) ) (vo)
k s t n h m y r v
a a ka (ka) sa (sa) ta (ta) na ha (ha) ma (ma) ya (ya) la (ra) va (va) n)
i yi (i) ki (ki) shi (shi) chi (chi) ni (ni) Hej (Hej) mi (mi)) re)
u u ku su tsu nu fu mu yu RUC)
e e ke se te ne he me) løjtnant (re)
o o ko til Nej ho mo yo ro >vo (vo)

baseret på at lære at udtale vokalerne, kan du udtale resten af stavelserne? De sværeste vil være r-rækken af lyde,” tsu”,” fu “og”n. “

for” r “lyder det mellem en” r “og en” l ” lyd på engelsk. Næsten som den spanske, faktisk. Prøv først at sige ” la, la, la.”Din tunge skal skubbe af bagsiden af dine tænder for at gøre denne lyd. Sig nu ” rah, rah, rah.”Bemærk, hvordan din tunge trækker sig tilbage for at røre ved dine rygtænder. Sig nu ” dah, dah, dah.”Denne placering af din tunge for at lave “d” – lyden er faktisk, hvor du laver den japanske “r” – lyd. Du forsigtigt skubbe ud af denne plet på taget af din mund, som du trækker tilbage tungen som en engelsk “r”.

“Tsu” blander sammen “t” og “s” på en måde, vi ikke helt har på engelsk. Du skubber “t” – lyden af, og skal næsten lyde som om “s” er trukket ud. Lyden” fu ” er så blød og som et luftpust, der kommer ud. Tænk som et suk, ” PYH.”Det lyder ikke som” hvem”, men en blød” f. “hvad angår vores ensomme konsonant, kan” n “lyde som” n “eller” m ” afhængigt af ordet.

særlige japanske Tegnlæsninger og hvordan man skriver dem

der er et par japanske tegn, der kombineres med andre for at skabe flere lyde. Du vil ofte se dakuten, som er dobbelt accentmærker over karakteren på højre side ( prisT) og handakuten, som er en lille cirkel på højre side ( prisT).

Sådan påvirker dakuten tegnene:

  • K → G
  • S → Z
  • Shi → Ji
  • T → D
  • Tsu → Zu
  • H → B

Og handakuten kun anvendes med H-række tegn, ændre det fra “h” til “p”. Så ka (ka) bliver ga ga) og hi (hi) bliver eitherbi (bi) eller pi (pi).

en sokuon tilføjer en lille mellem to tegn for at fordoble den konsistente, der følger den og lave et “stop” i ordet. I ordsproget (irasshaimase, ” velkommen!”), “rahs-shai “har en lille glottal pause, hvor” tsu “understreger dobbelt”s.”

en af de specielle aflæsninger, der har tendens til at blive forkert udtalt, er yoon-tegnene. Disse tegn tilføjer et lille” y ” rækketegn til de andre rækker for at blande lydene sammen. De ligner både Cha, Cha og Kyo. De føjes til kolonnen” i ” med kana-tegn.

et eksempel på en almindelig forkert udtale er “Tokyo.”Det siges ofte “Toh-key-yo”, men det er faktisk kun to stavelser: “Toh-kyo.”K og y er blandet; der er ingen “ee” lyd i midten.

hvordan man læser, skriver og udtaler Kanji-tegn

her er hvor tingene bliver vanskelige. Kanji, da det repræsenterer et helt ord eller en ide og kombinerer med hiragana… det har næsten altid mere end en måde at læse og udtale det på. Og når det kommer til at skrive dem, de har meget mere til dem.

lad os starte med at nedbryde kanji lidt, skal vi?

de fleste kanji består af radikaler, de grundlæggende elementer eller byggesten. For eksempel er Kristian (“sol “eller ” dag”) en radikal. Så er det også (“ord” eller “at sige”) og (“hjerte”). Så når vi ser kanji-kristen, ser vi, at “Dag” er blevet klemt i denne komplekse kanji. Denne kanji betyder ” ugedag.”Det er i hver ugedags navn: Kurt (getsuyoubi, “mandag”), Kurt (kayoubi,” tirsdag”), Kurt (suiyoubi,” onsdag”) osv.

når kanji for “ord” blandes i en anden kanji, har det normalt noget at gøre med samtale eller sprog. Det er også kendt som “Nihongo”, og den endelige kanji-karrusel indeholder også “karrusel”. Og hvad angår Kristian, er det ofte i kanji relateret til at udtrykke følelser og følelser, som Kristian (okoru, “vred”) og Kristian (omou, “at tænke”).

på denne måde giver nogle kanji meget mening, når vi nedbryder dem sådan. Et godt eksempel er Kurt (imouto), kanji for “lillesøster.”Den består af to radikale:” kvinden “og ” kvinden”, ” endnu ikke.”Hun er” endnu ikke en kvinde”, fordi hun er din lillesøster.

så hvorfor lære radikaler? Fordi radikaler gør det lettere at huske, læse og skrive kanji. Ved at lære radikaler kan du nedbryde kanji ved hjælp af mnemonics (som “endnu ikke en kvinde” for at huske imouto). Hvis du kender hver “del”, vil du huske, hvordan du skriver det. Han har 7 slag, men kun 2 radikaler. Så i stedet for at huske TONSVIS af små linjer, skal du huske delene.

hvad angår udtale af dem, er dette stort set et memoriseringsspil. Men her er et pro-tip. Hver kanji har “fælles” aflæsninger — ofte kun en eller to. Husk, hvordan du læser kanji med almindelige ord, der bruger dem, og du ved, hvordan du læser den kanji oftere end ikke.

Japansk Skrivning: Stroke Order

så jeg nævnte stroke order med kanji. Men hvad er det? Stroke order er den rigtige rækkefølge, du bruger til at skrive japanske tegn.

reglen om slagtilfælde er, at du går fra top til bund, venstre mod højre.

dette kan stadig være forvirrende med nogle komplekse kanji, men igen spiller radikaler en rolle her. Du ville nedbryde hver radikal øverste venstre-mest slag til nederste højre slag, derefter gå videre til den næste radikale. En nyttig ressource er Jisho.org, som viser dig, hvordan du korrekt skriver alle tegnene. Tjek hvordan du skriver kanji for” kanji ” som et perfekt eksempel på nedbrydning af radikaler.

når det kommer til Kana, er slagordren stadig vigtig. Selvom de er enklere, gør korrekt slagordre dine tegn lettere at læse. Og nogle tegn stole på slagtilfælde for at fortælle dem fra hinanden. Tag Kurt og Kurt:

hvis du ikke brugte korrekt slagordre, ville disse to katakana-tegn se det samme ud!

Sådan husker du Japansk Kanji og Kana

når det kommer til japansk skrivning, gør praksis perfekt. Øv dig på at skrive dine sætninger ned på japansk hver dag. Øv dig på at udfylde Kana-pensumdiagrammet for hiragana og katakana, indtil der ikke er tomme kasser, og du har dem i orden.

Opret mnemonics for både kanji og kana. Heisigs metode er en af de bedste måder at huske, hvordan man skriver kanji med mnemonics. Brug af afstand gentagelse hjælper også, ligesom Anki. Så ser du regelmæssigt hvert tegn, og du kan indtaste dine mnemonics i kortets note, så du har det som en påmindelse.

en anden god måde at øve på er at skrive ord, du allerede kender. Hvis du ved, at Misu betyder “vand”, så lær kanji-kristen og skriv den med kanji hver gang herfra og ud. Hvis du ved, at sætningen betyder “God Morgen”, skal du øve dig på at skrive ind i Kana hver morgen. Denne sætning alene giver dig øvelse med 9 tegn og to med dakuten! Og prøv at slå låneord op for at øve katakana.

værktøjer til at hjælpe dig med japansk skrivning

der er nogle fantastiske ressourcer derude, der hjælper dig med at øve dig på at skrive på japansk. Her er et par til at hjælpe dig med at lære det hurtigt:

  • Japansk Mor101: Ja, JapanesePod101 er en podcast. Men de indeholder ofte YouTube-videoer og har nyttige PDF-filer, der lærer dig kanji og kana! Plus, du henter alle slags nyttige kulturelle indsigter og grammatiktips.
  • Lingk: Lingk er fyldt med læsemateriale på japansk, hvilket giver dig masser af eksponering for kana, nye kanji og ord. Det bruger afstand gentagelse til at hjælpe dig med at gennemgå.
  • Skritter: Skritter er en af de bedste apps til japansk skrivning. Du kan øve dig på at skrive kanji på appen og gennemgå dem med jævne mellemrum, så du ikke glemmer det. Det er en utrolig ressource at holde trit med din japanske skrivepraksis på farten.
  • Scripts: fra skaberen af Drops blev denne app designet specielt til at lære sprog med et andet script end dit eget.

Sådan skriver du på japansk

det er faktisk ret nemt at skrive på japansk! På en PC kan du gå til “sprogindstillinger” og klikke på “Tilføj et foretrukket sprog.”Hent Japanskkrus — og sørg for at flytte den under engelsk. (Ellers vil det ændre din bærbare computers sprog til Japansk… hvilket dog kan være et effektivt studieværktøj!)

for at begynde at skrive på Japansk, skal du trykke på vinduer-tasten + mellemrum. Dit tastatur vil nu blive indstillet til Japansk! Du kan skrive det romaniserede script, og det vil vise dig forslagene til kanji og Kana. For nemt at skifte frem og tilbage mellem japansk og engelsk skal du bruge alt-tasten + ” ~ ” – tasten.

til Mac kan du gå til “Systemindstillinger”, derefter “tastatur” og derefter klikke på knappen “+” for at tilføje og indstille Japansk. For at skifte mellem sprog skal du bruge kommandotasten og mellemrumstasten.

for mobile enheder er det meget ens. Du går til dine indstillinger, derefter sprog-og Inputindstillinger. Tilføj det japanske tastatur, og så kan du skifte frem og tilbage, når du skriver fra tastaturet!

japansk skrivning er ikke skræmmende!

japansk skrivning er ikke så slemt. Det kræver øvelse, men det er sjovt at skrive! Det er et smukt manuskript. Så tro ikke på den gamle ideologi, at “tre forskellige skrivesystemer vil tage tusinder af timer at lære!”Et andet skrivesystem bør ikke skræmme dig væk. Hvert skrivesystem har et formål og giver mening, når du begynder at lære. De bygger på hinanden, så det bliver lettere at lære det, når du går. Realistisk set kunne du læse en japansk avis efter kun cirka to måneders konsekvent undersøgelse og praksis med kanji!

forfatter headshot

Caitlin Sacasas

indhold forfatter, flydende i 3 måneder

Caitlin er et indhold skaberen, fitness træner, nul spild, sprog elsker, og stjerne krige nørd. Hun blogger om fitness og bæredygtighed på Rebel Heart Beauty.

taler: engelsk, japansk, koreansk, spansk

se alle indlæg af Caitlin Sacasas

Leave a Reply

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.