aina on syytä juhlia. Olipa kyseessä syntymäpäivä, uusi työpaikka tai valmistuminen, me kaikki rakastamme juhlia ja tietenkin iloitsemme ympärillämme olevien ihmisten saavutuksista ja täyttyneistä unelmista. Miten sanotaan ”Onneksi olkoon” espanjaksi?
saatat jo tuntea sellaiset sanat kuin felicidades tai felicitaciones, mutta tarkoittavatko ne samaa asiaa? Entä enhorabuena? Seuraavaksi opetamme sinulle, miten onnitella henkilöä espanjaksi.
Read next: 100 Espanjan kielen perussanaa aloittelijoille (äänen kanssa)
onnittelut espanjaksi yhdellä silmäyksellä
Espanja |
Finnish |
Onneksi olkoon. |
|
Onneksi olkoon. |
|
onnittelut / onnittelen sinua |
|
Onneksi olkoon. |
|
olen iloinen puolestasi. |
|
Kippis! |
Sisällys
yleisiä tapoja sanoa onnittelut espanjaksi
Felicidades
felicidades on hyvin yleinen välihuomautus espanjan kielessä, ja vaikka se on kirjaimellisesti monikkomuoto sanasta felicidad (”onnellisuus”), se tarkoittaa ”onnittelut”. Yleensä felicidadesia käytetään onnittelemaan jotakuta heidän elämässään tapahtuvasta tapahtumasta, kuten häät, vuosipäivä tai jopa joulu. Esimerkiksi:
Finnish
Finnish
Sofia
Carlos
¡tänään on syntymäpäiväni!
Todellako? Onnitteluni!
Sofia
Carlos
tänään on syntymäpäiväni!
Todellako? Onnitteluni!
voit kuitenkin myös käyttää felicidadesia onnittelemaan jotakuta saavutuksesta. On siis tavallista sanoa felicidades jollekulle, jos hän esimerkiksi valmistuu tai saa uuden työpaikan.
Felicitaciones
jos haluat osata sanoa onnittelut espanjaksi, sinun pitäisi tietää, että felicitaciones on yksi yleisimmistä sanoista tehdä se. Sitä käytetään erityisesti tunnistamaan joku toiminnan hyvistä tuloksista.
tämä on suurin ero felicidadesin ja felicitacionesin välillä. Vaikka voit käyttää ensimmäistä vaihtoehtoa useimmissa yhteyksissä, felicitaciones käytetään yleensä yhteyksissä, joissa haluat onnitella jotakuta saavutuksesta, kun olet tehnyt kovaa työtä. Katsotaanpa esimerkkiä:
Espanja
Finnish
¡Felicitaciones por tu nueva casa!
onnittelut uudesta kodistasi!
Te felicito
Te felicito on muunnelma sanasta felicitaciones ja tarkoittaa kirjaimellisesti ”onnittelen sinua”. Tässä on pari tapaa voit käyttää sitä.
Espanja
Finnish
Te felicito por tu nuevo trabajo.
Te felicito por tus buenas notas.
onnittelut uudesta työstäsi.
onnittelut hyvistä arvosanoistasi.
Enhorabuena
Enhorabuena on toinen tapa sanoa onnittelut espanjaksi, ja se on hauska sana. Voimme jakaa sen kolmeen osaan: en hora buena, joka tarkoittaa ”hyvissä ajoin”. On huomattava, että enhorabuena on yleisin tapa sanoa ”onnittelut” Espanjassa, vaikka Latinalaisessa Amerikassa sitä ei yleisesti kuulla.
joten jos olet Madridissa ja tapaat kadulla vanhan ystävän, voit sanoa Enhorabuena por tu nuevo coche (”onnittelut uudesta autostasi”), mutta jos olet Buenos Airesissa, parasta on käyttää sanaa felicitaciones.
Me alegro por ti
Me alegro por ti tarkoittaa ”I’ m glad for you” Tai ”I’ m happy for you”, ja sen käyttö espanjan kielessä on samanlaista kuin englannin kielessä. Voit käyttää tätä ilmaisua vapaamuotoisissa yhteyksissä, esimerkiksi silloin, kun ystävä kertoo sinulle uutisia, jotka tekevät hänet onnelliseksi.
mutta muista, että ti on toisen persoonan yksikössä pronomini. Jos puhut enemmän ihmisiä, oikea asia on käyttää pronomini ustedes. Esimerkiksi, jos pari, jotka ovat ystäviä sinun kertoo, että he menevät naimisiin pian, voit muuttaa tätä lausetta hieman ja käyttää ustedes sijasta ti:
Espanja
Finnish
kihlapari
Carlos
¡tule, casarnos!
¡Estoy alegro por ustedes, chicos!
kihlapari
Carlos
menemme naimisiin!
I ’ m happy for you, guys!
¡Kippis!
Salud tarkoittaa kirjaimellisesti ”terveyttä”, mutta sitä voi käyttää tilanteessa onnittelemiseen varsinkin silloin, kun kädessään on lasi samppanjaa. Tässä yhteydessä se tarkoittaa ”kippis”. Saludia käytetään yleensä espanjan kielessä, kun nostetaan malja jollekulle jonkin tapahtuman tai saavutuksen kunniaksi. Argentiinassa ja Espanjassa laajalti levinnyt saludin muunnelma on ¡chín-chín!
Syntymäpäiväonnittelut espanjaksi
kun meidät on kutsuttu syntymäpäiville, häihin tai mihin tahansa erikoistapahtumaan, sinun on tiedettävä tarkasti, miten voit toivottaa onnea isännille. Katsotaanpa katsomaan parhaita tapoja käyttää onnittelut espanjaksi erityisiä tapahtumia.
klassinen Hyvää syntymäpäivää espanjaksi: Feliz Cumpleaños
yleisin tapa onnitella jotakuta syntymäpäivän johdosta on sanoa feliz cumpleaños , joka tarkoittaa kirjaimellisesti ”Hyvää syntymäpäivää”. Huomaa, että vaikka sana cumpleaños päättyy ”S”, sana on edelleen yksikössä. Älä sano hyvää syntymäpäivää, vaan hyvää syntymäpäivää.
muita tapoja sanoa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi
muita lauseita ovat ¡Que cumplas muchos más! mikä tarkoittaa ”May you have many more years”, tai Que tengas un gran día, joka tarkoittaa”Have a great day”.
voi käyttää myös lyhyttä versiota feliz cumpleañosista, joka on feliz cumple Kyllä, espanjankielisillä on tapana lyhentää sanoja paljon, kuten finde sijasta fin de semana (”viikonloppu”). Joten … mitä jos menisit cumple-juhliin tämän finden kanssa?
kuinka laulaa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi
mielenkiintoista on, että suurimmassa osassa maailmaa Hyvää syntymäpäivää lauletaan samalla sävelellä ja sanat noudattavat samaa kaavaa. Espanjaksi asiat ovat kuitenkin hieman monimutkaisia. Vaikka melodia on sama useimmissa espanjankielisissä maissa, sanoitukset muuttuvat hieman.
esimerkiksi Espanjassa laulu alkaa Cumpleaños felizillä … mutta Argentiinassa se alkaa nimellä Que los cumplas feliz … ja Perussa nimellä Feliz cumpleaños a ti…
vuosipäivä onnittelut espanjaksi
onko sinulla poikaystävää tai tyttöystävää, joka puhuu espanjaa? Toivottavasti jonain päivänä pääset toivottamaan heille Hyvää vuosipäivää. Hyvää hääpäivää espanjaksi on feliz aniversario . Voit myös käyttää ilmaisua Felices x años de casados, joka tarkoittaa ”hyvää x vuosipäivää”, jossa x on niiden vuosien lukumäärä, jotka olette olleet yhdessä.
Työonnittelut espanjaksi
joskus haluamme onnitella ihmisiä heidän saavutuksistaan työssä, varsinkin jos he ovat tehneet todella paljon töitä saavuttaakseen uudet asemansa. Seuraavassa on muutamia lauseita, joilla voit juhlia heidän saavutuksiaan.
Espanja | Englanti |
¡Felicitaciones por tu nuevo trabajo! | Congrats on your new job! |
¡Felicitacions por tu nuevo empleo! | Congrats on your new job! |
¡Felicitaciones por tu ascenso! | onnea ylennyksestäsi! |
¡Felicitaciones por tu nuevo puesto! | onnea uudesta pestistäsi! |
jos haluat tunnistaa jonkun saavutuksen hienosta suorituksesta, voit sanoa Buen trabajo (”Good job!”) tai Gran trabajo (”Great job!”).
Read next: 3 yleisintä tapaa sanoa Hyvää espanjaksi
Lomatoivotukset espanjaksi
rakastamme lomia, koska ne ovat hienoa aikaa kokoontua ystävien ja perheen kanssa ja tietenkin onnitella heitä. Seuraavaksi näemme joitakin yleisimpiä lauseita onnitella ihmisiä lomilla tai erityisinä päivinä.
Espanja | Englanti |
Feliz Nochebuena | hyvää jouluaattoa |
Feliz Navidad | Hyvää Joulua |
Felices fiestas | Happy Holidays |
Feliz Año Nuevo | Hyvää Uutta Vuotta |
Felices Pascuas | Hyvää pääsiäistä |
Feliz Día del Padre | Hyvää isänpäivää |
Feliz Día de la Madre | Hyvää äitienpäivää |
Feliz Día de la Independencia | Hyvää itsenäisyyspäivää |
Conclusion
Felicitaciones on reaching the end of this article! Tänään olemme oppineet joitakin yleisimpiä lauseita, joita käytetään espanjaksi onnittelemaan ihmisiä. Onnentoivotusten ilmaiseminen ihmisille on hienoa, varsinkin kun he ovat tehneet kovasti töitä unelmiensa ja tavoitteidensa eteen!
on monia tapoja onnitella jotakuta, kuten sanoa felicitaciones, felicidades, te felicito tai enhorabuena. Nyt on aika laittaa nämä lauseet käytäntöön ympärillä olevien ihmisten kanssa!