Pourquoi les Acteurs Latinos Sont-Ils Toujours le Point Faible des Oscars?

 Dans les hauteurs
Avec l’aimable autorisation de Warner Bros.

Populaire sur Variety

Parler le langage, le racisme et le progrès à Hollywood et aux Oscars.

Alors que le Mois du patrimoine hispanique est en cours et que la saison des prix de cette année vient de s’éclaircir la gorge, il vaut la peine d’examiner les contributions des Latinos dans l’industrie. Plus important encore, comment ces contributions ont été interprétées avec l’Académie au cours de ses 92 ans d’histoire. Bien qu’il soit facile de souligner les nombreuses lacunes (et il y en a beaucoup) que l’Académie a faites, elles ne sont qu’une petite partie des problèmes à résoudre. #OscarsSoWhite est un sujet brûlant depuis sa naissance après les nominations de 2014, et l’Académie a été utilisée comme bouc émissaire pour les questions moins inclusives d’Hollywood. Bien que les AMPAS puissent en posséder une partie, ma philosophie de longue date a été « ils ne peuvent pas voter pour ce qui n’est pas là. »

Parler de race dans n’importe quel cadre ou publication est inconfortable. La discussion sur la race est censée être difficile car des décennies de douleur, d’ignorance et de préjugés y sont liées et doivent être démêlées. En tant que l’un des rares journalistes latinos (et noirs) à temps plein employés dans cet espace, je serais négligent de ne pas profiter de cette occasion pour éduquer et parler aux professionnels de l’industrie et aux lecteurs de ces lacunes. Pour accéder à la scène du Dolby Theatre, vous devez parcourir chaque pièce intégrale de la machine hollywoodienne, mais ce n’est pas le point de départ. Il y a une fracture culturelle, une guerre civile interne dans la communauté latino / a / x qui a empêché nos voix d’être pleinement entendues et acceptées. Cette bataille a opposé les frères et sœurs Latinx les uns aux autres sur le front de trois conflits majeurs: la langue, l’ethnicité et d’où vous venez (et non, ce ne sont pas la même chose).

Nous nous chamaillons sur la façon dont nous disons des mots dans notre langue, ou si nous parlons même notre langue. Trop de fois, j’ai entendu « tu n’es pas un vrai portoricain » en raison de ne pas parler couramment la langue maternelle. Nous nous battons pour l’introduction du mot « Latinx » et pour savoir si c’est un terme que nous devrions adopter lorsque nous nous référons les uns aux autres parce que nous avons un langage « masculin ». Nous nous mettons même au défi de savoir quelle culture l’avait « plus difficile » en cours de route. Les qualificatifs pendants sont placés les uns sur les autres, et c’est avant même d’arriver à Tinseltown.

Pour nous engager les uns avec les autres, nous devons éduquer avec une leçon de base de type 101 sur qui nous sommes et ce que signifient les termes « Hispanique » et « Latino ». Aux États-Unis, les deux termes sont utilisés de manière interchangeable, ce qui est incorrect. Les hispaniques désignent les personnes qui descendent de populations hispanophones, y compris l’Espagne, un pays européen blanc. Les Latinos (ou, si vous préférez, les Latinas ou les Latinx) s’appliquent à ceux qui descendent d’Amérique latine, y compris le Brésil. En termes simples, l’hispanique est lié à la langue tandis que le Latino est lié à la géographie.

 » Vous fendez les poils « , pourrait-on dire. Dans la bataille pour l’égalité, c’est important en raison des idées fausses que les termes fournissent à Hollywood sur les progrès réalisés pour les Latinos à l’écran.

En 2018, à la suite d’une autre occurrence de #OscarsSoWhite, Brooks Barnes, un journaliste hollywoodien du New York Times, a publié un article intitulé « Après #OscarsSoWhite, les Hispaniques cherchent leur moment Hollywoodien. »Barnes, un journaliste blanc, fait de son mieux pour défendre une population qui a été largement sous-représentée à l’Académie. Tout en étant très apprécié, il encadre son analyse et présente les deux termes de manière interchangeable. Il écrit: « le dernier acteur hispanique à avoir remporté un Oscar était Penélope Cruz, d’Espagne, qui a été honorée il y a neuf ans pour son rôle de soutien dans ‘Vicky Cristina Barcelona. » »

Alors qu’il décrit correctement les racines ethniques de Cruz, au sommet de sa pièce, Barnes écrit: « thele groupe minoritaire que Hollywood exclut le plus à l’écran — les latinos — essaie de créer son propre moment de gloire. »

Des acteurs comme Javier Bardem et Penélope Cruz sont talentueux et devraient être célébrés pour leurs victoires, mais ce ne sont pas des Latinos. En tant qu’Espagnols (ou los españoles), ils ont donné un faux prétexte de progrès à Hollywood.

Les États-Unis ont créé ces étiquettes et ont créé et continué la confusion. Même les Latinos, comme moi, ont été pré-câblés pour les utiliser quand bon nous semble. À une époque où nous honorons et respectons les pronoms préférés et corrects des individus, Latino, Latina, Latinx, Hispanique, Afro-Latino, Afro-Latina, Latin @, Espagnol, ou toute description inclusive et progressive est quelque chose que nous devons commencer à respecter.

West Side Story 1961

En parcourant l’histoire de l’Académie, il n’y a eu que quatre gagnants latinos dans les catégories d’acteurs: José Ferrer (« Cyrano de Bergerac » de 1950 dans le meilleur acteur), Benicio del Toro (« Traffic » de 2000 dans un second rôle), Rita Moreno (« West Side Story » de 1961 dans un second rôle) et Anthony Quinn (« Viva Zapata! » et « Lust for Life » de 1956 dans un second rôle). Né Manuel Antonio Rodolfo Quinn Oaxaca à Chihuahua, au Mexique, Anthony Quinn n’est que la pointe de l’iceberg, qui montre que les Latinos doivent « couvrir » ou « cacher » les parties ethniques les plus reconnaissables de leurs noms pour réussir dans l’entreprise.

En 2006, le réalisateur mexicain Alejandro González Iñárritu a été nominé pour le meilleur film et réalisateur pour son film « Babel. »Cette année a été surnommée « la cérémonie des Oscars la plus internationale et la plus diversifiée de tous les temps. » Forest Whitaker, Will Smith, Djimon Hounsou, Eddie Murphy, Adriana Barraza, Jennifer Hudson et Rinko Kikuchi faisaient tous partie des nominés par intérim. Huit ans plus tard, le réalisateur de « Babel » est revenu à la cérémonie des Oscars mais avec un « tweak marketing » sur son film nommé et éventuellement lauréat du meilleur film « Birdman ». »Alejandro González Iñárritu était maintenant « Alejandro G. Iñárritu » et est resté présenté comme tel depuis. Il a remporté trois Oscars lors de la cérémonie de 2015, puis de nouveau l’année suivante pour « The Revenant », seulement le deuxième réalisateur de l’histoire à remporter des prix de mise en scène consécutifs.

Le changement de nom d’Iñárritu a-t-il fait une différence dans la perception des électeurs et du public? Je ne peux pas le dire avec certitude, mais il est intéressant de voir la partie la plus latino de son nom dans la dernière partie de sa carrière, et tout d’un coup, un succès majeur suit. C’est une tendance trop souvent vue que les Hispaniques et les Latinos font pour « le faire. »Oscar Isaac (né Hernandez) et Martin Sheen (né Ramón Gerard Antonio Estévez) l’ont fait, mais cela ne fait pas d’eux de mauvaises personnes, et nous ne leur en voulons pas non plus. « Oscar Hernandez » joue-t-il le rôle central dans « Inside Llewyn Davis » sous ce nom? Est-ce que « Ramón Gerard Antonio Estévez » obtient de jouer le rôle de Josiah Bartlett dans le long et bien-aimé « The West Wing? »

Deux moments décevants ont été observés cette année lorsque « In the Heights » de Warner Bros. et « West Side Story » de 20th Century Studios ont quitté l’année civile et sont passés à 2021. Avec leurs départs, la possibilité d’une abondance de représentations Latinx dans les courses aux Oscars a chuté. Ainsi, sans Rachel Zegler, Anthony Ramos, Ariana DeBose, Rita Moreno, Lin-Manuel Miranda, Gregory Diaz IV, Olga Merediz, Jimmy Smits et plus encore, les chances des nominés par intérim de Latinx aux Oscars 2021 semblent (pour le moment) nulles.

Ce qui empêche véritablement l’unité au sein de la communauté est quelque chose que les gens ont très peur de débattre. Les cas de colorisme et de racisme dans la culture Latinx seront le plus grand obstacle à notre acceptation si nous ne nous y attaquons pas de front.

Du côté de ma mère, ils sont fièrement originaires de Loiza, Porto Rico, la partie nord-est de l’île. L’histoire montre que dans les années 1600, l’Espagne a demandé aux esclaves d’être envoyés dans la région de Loiza. Si vous visitez la municipalité aujourd’hui, elle abrite la plus grande population noire de l’île, mieux connue sous le nom d’Afro-Latinos. Si vous voyez d’autres zones de l’île, vous entendrez peut-être certains habitants dire que Loiza est « l’endroit où vivent les « négritos ». » Le mot « negrito » se traduit littéralement par « petit homme noir. »Selon votre dialecte et votre langue espagnole, certains disent que ce n’est pas une insulte raciale; au lieu de cela, un terme « affectueusement utilisé par de nombreux Portoricains pour désigner leurs enfants, qu’ils soient de teint clair ou foncé. »

Demandez à toute personne qui a grandi à Loiza ou qui a la peau plus foncée, y compris ma mère, si quelqu’un utilise le terme avec elle, elle peut offrir une définition plus « contraire ».

C’est trop réducteur et trop simplifié de voir un Portoricain, ou n’importe quel Latinx comme venant d’une partie du monde. « C’est compliqué », explique J. Don Birnam, journaliste indépendant mexicain. « Les gens veulent généraliser parce que c’est plus facile. Comment essayez-vous de généraliser 500 millions de personnes qui viennent de différentes parties du monde? »

Nous pouvons célébrer les Oscars d’Alfonso Cuarón, Guillermo del Toro et Iñárritu, mais à ce stade, il semble que le teint doit être « juste, pour gagner le combat. » L’afro-latinx manque cruellement aux écrans de télévision et de cinéma. Le drame pour adolescents de Netflix « On My Block » est l’une des seules émissions actuelles qui représentent l’arc-en-ciel de couleurs dans la société Latinx. Nous ne pouvons qu’espérer plus et que les gens voient les multiples parties des différents pays qui coulent dans notre sang.

Malheureusement, lorsque les Latinx parlent à juste titre du manque de représentation, cela peut être lu comme un sentiment « anti-Noir ». Plus tôt cette année, John Leguizamo a boycotté les Emmys en raison des nominations d’acteurs Latinx. Il a reçu des réactions négatives lorsqu’il a tweeté, ainsi qu’un article du LA Times déclarant: « Pourquoi ne pouvons-nous pas avoir un morceau de tarte pour les Latinx? Nous sommes le plus grand groupe ethnique d’Amérique et nous manquons comme si nous n’existions pas! »

Les critiques et les amateurs de divertissement occasionnels se sont précipités et ont rapidement souligné la victoire historique de Jharrel Jerome l’année précédente pour « When They See Us », une mini-série dans laquelle Leguizamo a co-joué et a lui-même reçu une nomination aux Emmy. Jerome est dominicain et s’identifie comme Afro-Latino, et n’est que le deuxième acteur Latinx à remporter un Emmy award dans l’une des catégories principales (America Ferrera a été la première pour « Ugly Betty » en 2007).

Une observation intéressante dans le paysage de l’Académie est un décompte plus large de Latinx dans des catégories comme la conception de production. Six gagnants sur 18 nominations individuelles sont une bien meilleure performance que les autres mentionnés précédemment. Ce qui pose la question: « pourquoi sommes-nous assez bons pour construire vos décors, mais pas assez bons pour être devant vos caméras? »

L’annonce par l’Académie des normes et de la représentation de la diversité était à l’avantage de tous les groupes. Nous ne progressons pas simplement en prenant soin des nôtres. Nous le faisons en prenant soin les uns des autres. Il y a tellement d’autres voix qui doivent être soulevées dans ces espaces. Laissez la conversation continuer.

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.