miten sanoa’ komea ’italiaksi: 5 eri tapaa

muutama kuukausi sitten keskustelimme eri tavoista kääntää sana’ kaunis ’italiaksi, mutta entä’komea’? Tänään artikkelissa, aiomme katsomaan viisi yleisimmin käytetty termejä kuvaamaan hyvännäköinen mies italiaksi. Kerro meille, jos voit ajatella muita kommenttiosiossa alla!

kansikuva, jossa artikkelin otsikko on kirjoitettu muistilehtiöön

Opi videollamme

Bello

Bellon pitäisi olla lempisanasi komealle italiaksi, vaikka se voikin kääntää monella muullakin tavalla, kuten kaunis, mukava, ihana, hieno ja niin edelleen.

Maria pensa che quell ’ uomo sia molto bello.

Maria pitää miestä erittäin komeana.

Bello on yksi niistä adjektiiveista, jotka voivat tulla ennen tai jälkeen substantiivin. Kun se edeltää useimpia maskuliinisia yksikäsitteisiä substantiiveja, bello lyhennetään muotoon bel. Vokaalien edessä se kuitenkin muuttuu kelloksi. Esimerkiksi:

  • un bell ’ uomo = komea mies
  • un bel ragazzo = komea mies / nuori mies
  • un bel ragazzino = komea nuori mies / Teini
  • un bel bambino = komea poika
  • un bel signore = komea herrasmies
  • un bel tizio = komea jätkä

kun se seuraa substantiivia, sen muoto ei muutu.

  • un uomo bello = komea mies
  • un ragazzo bello = komea mies / nuori mies
  • un ragazzino bello = komea nuori mies / Teini
  • un bambino bello = komea poika
  • un signore bello = komea herrasmies
  • un tizio bello = komea jätkä

komean miehen muotokuva

Huom: Ciao bello! on hyvin yleinen tervehdys Italiassa. Vaikka se kirjaimellisesti käännettynä Hi handsome! tai Hyvästi komistus! tässä lauseessa ei ole mitään vihjailevaa. Itse asiassa sekä miehet että naiset käyttävät sitä miespuolisten ystäviensä kanssa koko ajan. Lähin vastine englanniksi olisi Hey man! – Hei, kaveri!

Ciao bello, come stai?

Hei mies, Mitä kuuluu?

Seuraavassa on muutamia muita termejä, joita voit käyttää, jos tunnet olosi romanttiseksi:

  • Buongiorno, bello mio! = Hyvää huomenta, komistus!
  • Buonanotte, bello mio! = Hyvää yötä, komistus!
  • Arrivederci, bello mio! Hyvää yötä, komistus!
  • Sogni d ’ Oro, bello mio! = Kauniita unia, komistus!
  • Ti amo, bello mio! = Rakastan sinua, (minun) komistus!
  • Il mio bell ’uomo = komea mieheni

Bellissimo

Bellissimo on Bellon absoluuttinen superlatiivi, jonka pääte-issimo tarkoittaa’ erittäin ’tai’äärimmäisen’. Italialaiset käyttävät tätä lomaketta lisäpainottamiseen, jos he kokevat jonkun poikkeuksellisen komeaksi.

bellissimo voi tulla kuvaamansa substantiivin eteen tai jälkeen. Sen sijainti ei kuitenkaan aiheuta muodonmuutosta.

  • a beautiful man / beautiful man = a handsome man
  • a beautiful boy / beautiful boy = a handsome gu / ragazzo beautiful gentleman / beautiful gentleman = a handsome gentleman
  • a beautiful dude / handsome dude = a handsome dude

that guy is beautiful. Voisin tehdä mallin.

that Bo Bo Hän voisi olla malli.

komea nuori Afrikkalainen mies smart casual takki kädessään taskuissa ja hymyillen kun seisoo harmaa tausta

toinen tapa olla painokas on lisätä Bellon eteen adverbit molto (very), proprio (really) tai così (so).

Come Fai ad essere così bello? Non è giusto!

miten voit olla noin komea? Se ei ole reilua!

Attraente

Attraente on italiaksi houkutteleva sana. Se ei viittaa ainoastaan henkilön fyysiseen ulkonäköön, vaan myös hänen viehättäviin ja vietteleviin tapoihinsa.

Io mi chiedo: cosa rende un uomo attraente agli occhi delle donne?

mietin: mikä tekee miehestä viehättävän naisille?

komean vietnamilaisen nuoren miehen muotokuva älypuhelimella

fusto

Fusto tarkoittaa itse asiassa (ihmiskehon) kärsää, mutta sitä käytetään joskus humoristisella tavalla kuvaamaan hyvännäköistä nuorta miestä, jolla on pitkä, vankka ja atleettinen ruumiinrakenne.

Pietro è un vero fusto e piace molto alle donne.

Pietro on totaalinen komistus ja naiset todella pitävät hänestä.

komean miehen muotokuva koripallokentällä.

Fico / Figo

Fico on oikeastaan Italian kielen slangisana, joka tarkoittaa kuumaa tai siistiä miestä. Ja kyllä, ennen kuin kysyt, fico tarkoittaa italiaksi myös viikunaa! Alueesta riippuen voisi fico-sanan sijaan sanoa figo. Esimerkiksi mieheni, joka on kotoisin Torinosta pohjoisesta, käyttää Figoa aina vain.

monien adjektiivien tapaan FICO / figo voidaan käyttää substantiivina (esimerkiksi un figo = kuuma kaveri, viileä jätkä).

Il ragazzo di Marta è un gran figo.

Martan poikaystävä on niin kuuma.

komea nuori Etninen mies seisoo parvekkeen kaiteella ja katselee ulos.

tämä artikkeli on katsottavissa myös videomuodossa YouTube-kanavallamme. Ääniversio löytyy Podbean, Google Podcast, Apple Podcast ja Spotify.

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.