hvordan man siger’ smuk ‘på italiensk: 5 forskellige måder

for et par måneder siden diskuterede vi de forskellige måder at oversætte ordet’ smuk ‘på italiensk, men hvad med’smuk’? I dagens artikel, vi vil se på fem af de mest almindeligt anvendte udtryk, der bruges til at beskrive en flot mand på italiensk. Fortæl os, hvis du kan tænke på andre i kommentarfeltet nedenfor!

forsidebillede med titlen på artiklen skrevet på et notesblok

Lær med vores video

Bello

Bello bør være din go-to ord for smuk på italiensk, selv om det kan oversætte på mange andre måder, herunder smukke, nice, vidunderlige, fine og så videre.

Maria pensa, der er en molto bello.

Maria synes, at manden er meget smuk.

Bello er et af de adjektiver, der kan komme før eller efter substantivet. Når det går forud for de fleste maskuline ental substantiver, forkortes bello til Bel. Det bliver dog bell ‘ foran vokaler. For eksempel:

  • un bell ‘ uomo = a handsome man
  • un bel signore = a handsome gentleman
  • un bel bambino = a handsome boy
  • un bel signore = a handsome gentleman
  • un bel Signore = a handsome gentleman
  • un bel bambino = a handsome boy
  • un bel signore = a handsome gentleman
  • un bel bambino = a handsome dude

når det følger substantivet, ændres dets form ikke.

  • un uomo bello = en smuk mand
  • un ragasco bello = en smuk fyr / ung mand
  • un ragasino bello = en smuk ung mand / teenager
  • un bambino bello = en smuk dreng
  • un signore bello = en smuk gentleman
  • en smuk fyr
portræt, i, handsome man

Bemærk: Ciao bello! er en meget almindelig hilsen i Italien. Selvom det bogstaveligt talt oversættes som Hej smuk! eller Farvel smuk! der er intet, der tyder på denne sætning overhovedet. Faktisk, både mænd og kvinder bruger det med deres mandlige venner hele tiden. De nærmeste ækvivalenter på engelsk ville være Hey man! / Hey makker!

Ciao bello, kom stai?

Hej mand, Hvordan har du det?

her er et par andre udtryk, du kan bruge, hvis du føler dig romantisk:

  • Buongiorno, bello mio! = God morgen, (min) smuk!
  • Buonanotte, bello mio! = Godnat, (min) smuk!
  • Arrivederci, bello mio! = Godnat, (min) smuk!
  • Sogni d ‘ Oro, bello mio! = Søde drømme, (min) smuk!
  • Ti amo, bello mio! = Jeg elsker dig, (min) smuk!
  • Il mio bell ‘uomo = min smukke mand

Bellissimo

Bellissimo er den absolutte superlativ af bello, med suffikset-issimo betyder’ meget ‘eller’ekstremt’. Italienerne vil bruge denne formular til at tilføje ekstra vægt, hvis de føler, at nogen er usædvanligt smuk.

ligesom bello kan bellissimo komme før eller efter det navneord, det beskriver. Imidlertid forårsager dens placering ikke en ændring i form.

  • en smuk mand / smuk mand = en smuk mand
  • en smuk dreng / smuk dreng = en smuk gu gu / ragasco smuk Herre / smuk herre = en smuk Herre
  • en smuk fyr / smuk fyr = en smuk fyr

den fyr er smuk. Kunne lave modellen.

at Bo Bo Han kunne være model.

smuk ung afrikansk mand i smart afslappet jakke, der holder hænder i lommer og smiler, mens han står mod grå baggrund

en anden måde at være eftertrykkelig på er at tilføje adverbene molto (very), proprio (virkelig) eller cos Kristian (so) foran bello.

kom fai ad essere cos Kurt Bello? Ikke-Kurt giusto!

Hvordan kan du være så smuk? Det er ikke fair!

Attraente

Attraente er ordet for attraktiv på italiensk. Det refererer ikke kun til en persons fysiske udseende, men også deres charmerende og forførende manerer.

io mi chiedo: cosa rende un uomo attraente agli occhi delle donne?

jeg spekulerer på: hvad gør en mand attraktiv for kvinder?

portræt af smuk Vietnamesisk ung mand med smartphone

Fusto

Fusto betyder faktisk bagagerum (af menneskekroppen), men det bruges undertiden på en humoristisk måde til at beskrive en flot ung mand med en høj, robust og atletisk bygning.

Pietro, der er en af de mest populære.

Pietro er en total hunk og kvinder kan virkelig godt lide ham.

portræt af smuk mand i en gade basketballbane.

Fico / Figo

Fico er faktisk et slangord på italiensk, der betyder varm eller cool fyr. Og ja, før du spørger, fico betyder også fig på italiensk! Afhængigt af regionen kan man sige figo i stedet for fico. For eksempel bruger min mand, der kommer fra Torino i Nord, kun figo.

som mange adjektiver kan fico / figo bruges som substantiv (f.eks.

Marta-kirken i gran figo.

Martas kæreste er så varm.

smuk ung etnisk mand, der står ved gelænderet på balkonen og kigger væk udendørs.

denne artikel er også tilgængelig i videoformat på vores YouTube-kanal. Lydversionen kan findes på Podbean, Google Podcast, Apple Podcast og Spotify.

Leave a Reply

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.