di Liz Walter
Parlare di tempo è un’abilità molto semplice, ma che spesso può causare problemi, specialmente se la tua lingua principale pensa al tempo in un modo diverso.
In primo luogo, se volete conoscere il tempo, che domanda avete bisogno di chiedere? Bene, se sei sicuro che la persona che stai chiedendo conosce la risposta, puoi semplicemente dire: Che ore sono? o che ore sono? (questo è meno comune in inglese degli Stati Uniti). Tuttavia, se non siete sicuri se sanno, per esempio se si vuole chiedere a uno sconosciuto su un treno o in strada, si può dire: Mi scusi, avete il tempo, per favore? o (in inglese britannico) Hai il tempo, per favore?
Ci sono naturalmente vari metodi per raccontare l’ora: l’orologio a 24 ore, l’orologio a 12 ore e la vecchia maniera, usando un orologio rotondo con le mani. In generale, tendiamo a utilizzare il sistema di orologio 24 ore per gli orari (Regno Unito) / orari (Stati Uniti). Per esempio, possiamo dire che un treno parte alle 20:15 venti quindici. Negli Stati Uniti, l’uso dell’orologio 24 ore anche per gli orari non è comune.
Nel discorso più generale, molti di noi si muovono tra un orologio di 12 ore e il sistema più vecchio stile che usiamo per gli orologi con le mani.
Con entrambi i sistemi, diciamo in punto per ore intere:3: 00 tre in punto. Con l’orologio di 12 ore, possiamo dire i numeri per altre volte: 3: 23 tre ventitré / 7: 45 sette quarantacinque.
Tuttavia, è anche comune convertire i tempi di 12 ore nei loro equivalenti vecchio stile, specialmente per unità di 15 o 30 minuti, ad esempio dicendo cinque e mezza per 5:30 (la metà è molto meno comune nell’inglese degli Stati Uniti). Essere consapevoli del fatto che – a differenza di alcune altre lingue come il tedesco-ci riferiamo mezze ore per l’ora prima, non l’ora successiva.
Ci sono alcune altre differenze tra UK e US English. Ad esempio, per 4:15, entrambi dicono quattro quindici; entrambi potrebbero anche dire (a) quarto dopo quattro, ma questo è meno comune per gli americani, e gli americani più frequentemente dicono (a) quarto dopo quattro. Solo per rendere le cose più complicate, per 8: 45, entrambi possono dire otto quarantacinque o (un) quarto a nove; Gli americani possono anche dire (un) quarto di nove, ma questo è meno comune.
Per tempi compresi tra uno e ventinove minuti dopo l’ora, l’inglese britannico utilizza l’inglese passato e l’inglese americano dopo (sebbene il passato sia talvolta usato anche nell’inglese americano). Quindi 5: 20 è cinque venti (Regno Unito e Stati Uniti), venti e cinque (principalmente Regno Unito) o venti dopo cinque (Stati Uniti).
E per tempi compresi tra trentuno e cinquantanove minuti dopo l’ora, l’inglese britannico e statunitense usa a volte l’inglese americano. Così 7: 40 è sette quaranta o venti a otto (Regno Unito e NOI), o venti di otto (NOI).
In contesti formali, usiamo a. m. e p. m. per specificare se un orario è prima o dopo mezzogiorno ( principalmente Regno Unito) / mezzogiorno( principalmente Stati Uniti): 4: 00 quattro del mattino (nota che non dovresti dire “in punto” con queste abbreviazioni). Nel discorso più informale, diciamo, ad esempio, alle quattro del mattino/pomeriggio, alle sette di sera o alle undici e trenta di notte.
E mentre siamo in tema di tempo, lo sapevate che ‘tempo’ è il sostantivo più comunemente usato in inglese? Il mese prossimo guarderò alcune frasi comuni contenenti questa parola.