Nepalgo

Cette Saint-Valentin,

Un salut à notre joie

 image

Ou comme nous sommes seuls

 image

Mais surtout, bravo à l’amour qui nous maintient en vie.

 image

Maintenant que l’humour de mauvais goût est fait, revenons au point principal de l’articlewhich qui est comment exprimer l’amour en népalais. Mais la première chose is qu’est-ce que l’amour?

En népalais, vous ne pouvez pas simplement définir l’amour en utilisant un seul mot. L’amour est quelque chose d’abstrait et quelque chose potent…so en népalais, le mot amour est divisé en deux mots principaux:

प्रेम (prem) et पााा (maya)

Lorsque vous demandez pour la première fois à quelqu’un qui parle le népalais, vous avez probablement demandé comment dire « Je t’aime », n’est-ce pas? Eh bien, la réponse commune à cela serait « Ma timi’lai maya garchu »which ce qui est en quelque sorte vrai mais cela ne semble pas juste. Quand on parle d’amour, on a tendance à le lier à la version romantique et non au type d’amour différentlike comme l’amour qui a sauvé Harry Potter de Voldemort.

Donc, la première chose que je dirai, c’estममाmayaा (maya), c’est l’amour inconditionnel. C’est aussi l’amour qu’une mère ressent pour son enfant, ou le véritable amour qu’un humain ressent pour un autre humain. C’est l’amour qui ne faiblit jamais et n’est jamais égoïste. Le verbe « aimer » qui incorpore « maya » est « मााारर्नन » (maya garnu) en népalais.

प्रेम (prem) d’autre part, c’est l’amour romantique. L’amour qu’une personne a pour son amant, l’amour qui lie deux personnes à une relation. Malheureusement, il n’y a pas de verbe utilisé pour prem.

Vous ne pouvez pas « aimer » les objets en népalais, seulement les aimer (dans une certaine mesure). Ainsi, les mots pour « amour » sont très sacrés en népalais, utilisés uniquement pour signifier un être humain.

Lorsque vous dites « J’aime les livres » ou « J’aime manger », vous ne pouvez utiliser aucun des deux mots ci-dessus car ils n’ont tout simplement aucun sens! Donc, vous ne pouvez pas dire « Ma kitab lai maya garchu » parce que cela n’a aucun sens.

Par conséquent, il y a un verbe pour cela. Il s’agit d’un « homme parnu » (homme parnu) ou d’un homme laagnu (homme laagnu). Ils sont tous les deux équivalents mais « man parnu » est utilisé un peu plus que ce dernier. En fait, vous pouvez même dire « ma X lai man paraauchu » pour signifier « J’aime X » (où X est un humain). Ce verbe magique fonctionne à la fois pour les objets et les humainsbut mais il ressemble plus à « Comme » qu’à « amour ». Vous pouvez également dire « ma X lai dherai man paraauchu » pour signifier « J’aime beaucoup X ».

De tout ce qui a été discuté ci-dessus, nous arrivons à quelques phrases:

1. (ma timi’lai maya garchu)

= Je t’aime.

2. (ma timi’lai dherai man paraauchu)

= Je t’aime beaucoup. (= Je t’aime)

3. (ma timi’lai man paraauchu)

= Je t’aime bien.

Maintenant, où les utiliser?

Si vous avouez, alors je suggérerais la phrase 2 ou 3. 1 ne semble pas du tout naturel. Cependant, si vous êtes dans une relation amoureuse et que vous souhaitez exprimer votre amour (comme toujours), vous pouvez utiliser la phrase 1. Rappelez-vous, 1 ne peut pas être simplement lancé partout parce que c’est une phrase extrêmement contextuelle.

‘Prem’ est utilisé comme un nom:

पेर र र的कीी पक प प्री (mero ra us’ko bich’ko prem)

= Amour entre Moi et Lui / Elle

Quoi qu’il en soit, heureux d’aimer cette Saint-Valentin!

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.