Nepalgo

te Walentynki,

a cheers to how happy we are

 image

albo jak samotni jesteśmy

 obrazek

ale co najważniejsze, Pozdro dla miłości, która trzyma nas przy życiu.

 obraz

teraz, gdy humor w złym guście jest skończony, wróćmy do głównego punktu artykułu … czyli jak wyrazić miłość po nepalsku. Ale najpierw … czym jest miłość?

w języku nepalskim nie można po prostu wymyślić i zdefiniować miłości za pomocą jednego słowa. Miłość jest czymś abstrakcyjnym i czymś potent…so w języku nepalskim słowo miłość dzieli się na dwa podstawowe słowa:

प्रि (Prem) iाााा (Maya)

kiedy po raz pierwszy pytasz kogoś, kto mówi po nepalsku, prawdopodobnie zapytałeś, jak powiedzieć „Kocham Cię”, prawda? Cóż, powszechną odpowiedzią na to byłoby „Ma timi’ Lai maya garchu”… co jest w pewnym sensie prawdą, ale to nie brzmi dobrze. Kiedy mówimy o miłości, mamy tendencję do łączenia jej z romantyczną wersją, a nie z innym rodzajem miłości … jak miłość, która uratowała Harry ’ ego Pottera przed Voldemortem.

pierwsze co powiem to … Jest to również miłość, którą matka czuje do swojego dziecka lub prawdziwa miłość, którą człowiek czuje do drugiego człowieka. Jest to miłość, która nigdy nie słabnie i nigdy nie jest samolubna. Czasownik „kochać”, który zawiera „maya”, to w języku nepalskim „ाायारर्् ” (Maya garnu).

z drugiej strony jest to Romantyczna miłość. Miłość, którą człowiek ma dla swojego kochanka, miłość, która łączy dwoje ludzi w związku. Niestety, nie ma czasownika używanego do prem.

po nepalsku nie można „kochać” przedmiotów, tylko je lubić (do pewnego stopnia). Tak więc słowa oznaczające „miłość” są w języku nepalskim bardzo święte, używane tylko wtedy, gdy oznaczają istotę ludzką.

kiedy mówisz „kocham książki” lub „kocham jedzenie”, nie możesz użyć żadnego z powyższych słów, ponieważ po prostu nie mają sensu! Nie możecie więc powiedzieć „Ma kitab lai maya garchu”, ponieważ to nie ma żadnego sensu.

stąd jest na to czasownik . Jest to प प पर्नु (Man Parnu) lubाा््नु (Man laagnu). Oba są równoważne, ale „man parnu” jest używany nieco więcej niż ten drugi. W rzeczywistości, można nawet powiedzieć „ma x lai man paraauchu „oznacza” Lubię X „(gdzie X jest człowiekiem). Ten magiczny czasownik działa zarówno dla przedmiotów,jak i ludzi … ale bardziej przypomina „Lubię” niż „miłość”. Możesz także powiedzieć „ma x lai dherai man paraauchu”, aby oznaczać „bardzo lubię X”.

ze wszystkiego omówionego powyżej dochodzimy do kilku zdań:

1. (ma Timi ’ Lai Maya garchu)

= kocham cię.

2.

= bardzo cię lubię.

3.

= lubię cię.

gdzie ich użyć?

jeśli się przyznajesz, to proponuję zdanie 2 lub 3. 1 wcale nie brzmi naturalnie. Jeśli jednak jesteś w kochającym związku i chcesz wyrazić swoją miłość (jak zawsze), możesz użyć zdania 1. Pamiętaj, że 1 nie może być wszędzie rzucane, ponieważ jest to zdanie niezwykle kontekstowe.

'Premier’ jest używany jako rzeczownik:

र मेरो उसकोीीचको प्रेम (Mero Ra nam Volodarsko Plaża volodarsko LLC)

= miłość między ja i jego / jej

w każdym razie szczęśliwa kochająca Walentynki!

Leave a Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.