Různé způsoby, jak říci“ Jste vítáni “ v japonštině!

Naposledy aktualizováno 29.07.2021 od fake mcsteak

klikněte sem a připojte se k naší 30denní výzvě a naučte se hiraganu

nejběžnější způsob, jak říci „Jste vítáni!“v japonštině
jiné způsoby, jak říkat „Jste vítáni!“v neformálnějším tónu
ve formálnější situaci …

nejběžnější způsob, jak říci „není zač!“v japonštině

v zemi plné uctivých lidí, slovo“ děkuji!“může být často slyšet po ulicích nebo dokonce na pracovišti! Nicméně, oplatit japonskou dobrou vůli se může ukázat jako jedna z výzev, kterým by většina začátečníků zpočátku čelila. Jako takový, dnes se budeme zabývat několika způsoby, kterými můžete říci :“Jste vítáni!“někomu, kdo vám poděkoval v japonštině!

více často než ne, když se podíváme do japonského slovníku, může to být první slovo, které se objeví: どう致しましし (dou itashimashite).

význam slova by byl někde v duchu „jste vítáni!“japonsky. Fráze však není tak často používána v příležitostných rozhovorech mezi rodilými mluvčími. S ohledem na tyto, pojďme se podívat na některé další způsoby, jak můžete říci, že jste v japonštině vítáni!

říká: „Není zač!“v neformálnější situaci

nejprve se pojďme podívat na“ τόθό (Ieie)“. Když se vezme doslovně, fráze sama o sobě znamená „Ne, ne“. To se obvykle používá, když někdo vyjadřuje svou nejvnitřnější vděčnost vůči vám, ale vše, co jste jim chtěli říct, bylo něco v duchu „Nah, nezmiňuj to“ mimochodem, existuje mnoho způsobů, jak říci „ne“ v japonštině

dále se podíváme na „と wallpaper (Tondemonai)“, frázi používanou k označení, že“ to není nic “ v neformálním rozhovoru. Více často než ne, můžete vidět, že někteří Japonci to používají jako neformální způsob, jak říci „Jste vítáni“, takže není třeba být překvapeni!

další na řadě je “ よかかた (Yokatta)“. Tato fráze by obvykle šla v duchu „jsem rád“. Když se umístí po te-formě slova (např .でे /ななな), může to znamenat něco v duchu „jsem rád, že se vám to líbilo/mohl jsem vám pomoci“, ať už byste cítili, že by bylo vhodné nebo relevantní pro kontext konverzace.

další slovo, které se čas od času používá, by bylo „気にしないでで (kinishinaide)“. Fráze sama o sobě znamená „žádné starosti“, ale může být také velmi použita v určitých kontextech, aby řekla „Jste vítáni“. Například, někdo může dál říkat něco jako “ Ach můj, děkuji moc, je něco, co mohu udělat, abych vám splatil laskavost?“japonsky. V tomto případě můžete jednoduše použít slovo „Kinishinaide“ a říct jim „je to v pořádku, žádné starosti“.

Naposledy se podíváme na frázi známou jako „Ieie, itsudemo koe kakete“. Samotná fráze se skládá z „Noe noe“ a „vždy mi zavolej“. Z toho, první jsme se zabývali v dřívější části této sekce. Jako takový pojďme se podívat na později, „Zavolej mi kdykoliv“. Druhá část této fráze by znamenala něco v duchu „jsem tu pro vás, pokud potřebujete pomoc „nebo“ dejte mi vědět, pokud potřebujete pomoc znovu“. Dát je dohromady by pak znamenalo, že fráze znamená „Je to v pořádku, dejte mi vědět, pokud budete někdy potřebovat pomoc znovu!“

ve formálnější situaci …

ale na druhou stranu musí existovat nějaké jiné alternativy, pokud jde o formálnější a obchodní kontext, že? Zde přicházejí další 3 fráze a výrazy. Další formální japonštinu (Keigo) používanou ve formálních situacích lze nalézt zde

z nichž první by bylo “ 恐縮でい いま (kyoushuku de gozaimasu)“. Slovo “ 恐縮 (kyoushuku)“ označuje pocit povinnosti. Pokud jde o slovo “ θός (de gozaimasu)“, na druhé straně se odkazuje na „bytí“. Když se dá dohromady, fráze by, na oplátku, odkazovat na „jsem povinen“ nebo tak byste řekli ve formální situaci, když vám někdo děkuje.

pohybujeme se dál a podíváme se na frázi: お役に立ってよός (oyakunitatte yokatta). „役に立って (yakunitatte)“ označuje být užitečný nebo užitečný. Přidáním čestné předpony „お (O)“ na přední stranu slova můžeme zase učinit, aby to znělo slušněji vůči druhé straně. Pokud jde o „かός (Yokatta)“, lze jej přeložit jako „jsem rád“, jak je uvedeno v předchozí části. Spojením těchto dvou, fráze / výraz sám o sobě nějak drží význam „jsem rád, že jsem vám byl užitečný“.

v neposlední řadě další fráze, kterou můžete použít, je: こちらこそ (kochirakoso). „こちら (kochira)“ odkazuje sem, ale může být také použito k označení mě, sebe. „こそ (Koso)“, odkazuje na pro jistotu a může být použit k důrazu na předchozí slovo. Když jsou slova sestavena, znamenalo by to „(určitě by to měl být já) jsem to já, kdo by to měl říct“ a lze je často použít, když vám někdo za něco děkuje, ale chtěli byste jim také poděkovat.

kliknutím tweetujte tento článek!

podívejme se na video, abychom rekapitulovali to, co jsme se dnes naučili!

s těmito slovy, fráze, a výrazy v rukávech jste konečně připraveni je dobře využít ve svých každodenních japonských rozhovorech?

Naučte se konverzační japonštinu s našimi kurzy japonštiny pro začátečníky-poslali nám dotaz

populární série“ Jak na to“


jak říct „dobrou noc“ v japonštině

jak říci“ ano „v japonštině

jak říci“ ne „v japonštině

jak se odkazovat na sebe v japonštině

jak odkazovat na jiné lidi v japonštině

jak používat „yoroshiku-onegaishimasu“

začněte užívat japonské lekce a naučte se základní fráze v japonštině.

Zobrazení Příspěvků: 0

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.