je hebt waarschijnlijk wel eens gehoord van auf wiedersehen, de klassieke manier om afscheid te nemen in het Duits.
maar er zijn zoveel andere manieren om afscheid te nemen van je vrienden en je kunt het veranderen op basis van verschillende contexten.
Lees verder om te zien hoe u kunt leren om met vertrouwen afscheid te nemen in het Duits met deze 14 nieuwe uitdrukkingen waardoor u klinkt als een lokale.
van formele instellingen over informele bijeenkomsten tot internationaal afscheid, wij hebben u gedekt.
lees volgende: 105 Basic duitse Woorden – de Beste Vocab Lijst voor Beginners
Afscheid in het duits in een Oogopslag
duits |
engels |
Afscheid / ik zie je wel weer |
|
Afscheid (telefoon) / ik hoor je weer van je |
|
Afscheid |
|
Zie je later |
|
Zie je snel weer |
|
Tot dan |
|
Tot de volgende keer |
|
Nog een fijne dag |
|
een goede avond |
|
een prettig weekend |
|
Bye
|
Bye |
Ciao |
|
Afscheid |
|
Ade
|
Bye |
Inhoud
Alle Manieren om Afscheid te nemen in het engels
Vaarwel
Goodbye is een van de meest voorkomende en ook de meest formele manier om afscheid te nemen in het Duits.
” Sehen “betekent” see “en wieder” again “zodat de uitdrukking losjes vertaald kan worden naar”I’ ll see you again”.
Auf Wiederhören
vergelijkbaar met” auf Wiedersehen”, is auf Wiederhören een formele uitdrukking. U gebruikt deze vorm van afscheid alleen in het Duits als u met iemand aan de telefoon spreekt en ophangt.
“Hören” betekent “horen”, dus de uitdrukking kan worden vertaald naar”Ik zal je weer horen”. Verwar “Auf Wiedersehen ” niet met”Auf Wiederhören”. Het is me meer dan eens overkomen en zorgt voor een ongemakkelijk moment.
Read next: 18 manieren om goedemorgen te zeggen in het Duits
Tschüss
Tschüss is een eenvoudig Duits afscheid dat kan worden gebruikt in elke context, formeel of informeel. Het is alsof je “dag!”
het woord tschüss is een van de meest gebruikte uitdrukkingen om afscheid te nemen in alle Duitstalige landen.
Bis später
een veel voorkomende, informele uitdrukking, Bis später betekent “Ik zie je later”.
“Bis später” wordt voornamelijk gebruikt als u die persoon of groep mensen dezelfde dag weer ziet. Als u bijvoorbeeld het kantoor verlaat voor de lunch maar later terugkomt, is “bis später” het ideale afscheid voor uw collega ‘ s.
” Bis “betekent gewoon” tot”, en” spater “betekent”later”. Er zijn meer uitdrukkingen met “bis” verderop.
Bis bald
Bis bald betekent “tot binnenkort”.
u gebruikt “bis bald “wanneer u verwacht uw gesprekspartner binnen een paar dagen, weken of zelfs maanden te zien (zolang u dat beiden interpreteert als”binnenkort”).
Bis dann
de uitdrukking ” Bis dann “betekent letterlijk”tot dan”.
net als Bis bald , gebruik je het als je niet zeker weet wanneer je de andere persoon of groep mensen weer zult zien.
het is ook een vrij informele manier om afscheid te nemen. U kunt het alleen gebruiken met familie, vrienden of naaste collega ‘ s.
Bis zum nächsten Mal
Bis zum nächsten Mal, wat betekent tot de volgende keer, wordt gebruikt voor bijeenkomsten zoals verjaardagen of kerstfeesten.
u zegt het om aan te geven dat u de groep mensen in kwestie op de volgende bijeenkomst zult zien. Dit is de perfecte uitdrukking voor die familieleden die je maar één keer per jaar ziet.
schönen Tag noch
Schönen Tag noch betekent zoiets als “ik wens je een fijne rest van de dag”. Letterlijk betekent het “nog steeds een mooie dag”.
u gebruikt deze vorm van afscheid in het Duits ’s ochtends of’ s middags en wilt hen een goede rest van de dag wensen.
Lees verder om meer te weten te komen over de soortgelijke uitdrukking die u kunt gebruiken om iemand een goede avond te wensen.
lees volgende: 10 manieren om welterusten te zeggen in het Duits
Schönen Abend noch
wanneer u in de late namiddag of avond afscheid neemt van iemand, kunt u Schönen Abend noch zeggen en hen een fijne rest van de avond wensen.
u kunt deze zin gebruiken voor afscheid in het Duits als u het werk, een functie of een feest verlaat.
Schönes Wochenende
u kunt deze uitdrukking gebruiken wanneer u op een vrijdag of vroege zaterdagochtend afscheid neemt van iemand.
Schönes Wochenende betekent gewoon “een fijn weekend gewenst”.
Bye
Duitsers zijn vrij internationaal en velen van hen spreken ten minste één andere taal, met name Engels of Frans.
hoewel “goodbye” als geheel helemaal niet wordt gebruikt, zult u vaak afscheid horen, vooral onder jongeren.
Ciao / Tschau
de Italiaanse Ciao heeft een prominente plaats in het Duits en wordt door jong en oud gebruikt om afscheid te nemen.
in het Duits wordt het Italiaanse “Ciao “soms geschreven als” Tschau”, maar op dezelfde manier uitgesproken.
lees volgende: Hoe bedank ik je in het Duits en ga verder dan de basis “Danke”
Adieu
een andere taal waar het Duits een woord voor “vaarwel” van leent is Frans met de uitdrukking Adieu .
“Adieu “betekent letterlijk” aan god”, maar de Fransen gebruiken het zelden om afscheid te nemen, omdat het een beetje formeel is in het Frans.
het wordt echter vaak gebruikt om afscheid te nemen in Duitstalige gebieden, met name in het zuiden van Duitsland en in Oostenrijk.
zie dit artikel voor andere manieren om afscheid te nemen in het Frans.
Ade
een variatie van “Adieu” is Ade .
deze uitdrukking wordt voornamelijk gebruikt in Beieren en is een andere manier om “vaarwel” te zeggen in het Duits en een van de makkelijkste in termen van uitspraak.
Mix en Match Goodbye in het Duits
Duitsers gebruiken vaak veel van de bovenstaande uitdrukkingen gecombineerd in een zin. Bekijk deze voorbeelden. Zoals u zult zien, zijn de mogelijkheden eindeloos!
duits |
engels |
Vaarwel, zie je later. |
|
tot ziens, ik wens je een fijne rest van de dag. |
|
dag, tot gauw. |
|
nog een fijne avond, Ik spreek je snel (aan de telefoon). |
|
tot de volgende keer, dag. |
conclusie
nu je gewapend bent met een hele nieuwe partij woorden, gebruik ze dan! Zelfs als je geen vloeiend Duits spreekt, kan het afronden van een gesprek met een Duits afscheid je een paar brownie punten geven in de ogen van veel Duitstaligen. Het onthouden van tenminste Tschüss en Auf Wiedersehen kan een lange weg gaan.