Sano se oikein! Kiitos!

X

Yksityisyys & evästeet

tämä sivusto käyttää evästeitä. Jatkamalla hyväksyt niiden käytön. Lue lisää, mukaan lukien evästeiden hallinta.

Got It!

mainokset

tuntuu paasaukselta, provosoi pari tuoretta artikkelia.

brittilehti Telegraph Onlinen mukaan viinisanojen ääntämisvirheet ovat yleisiä Englannissa – pohjimmiltaan siksi, että useimmat yleisesti omaksumamme viinisanat ovat ranskalaisia, italialaisia, espanjalaisia tai saksalaisia. Olen asunut NZ: ssä ja asun nyt Australiassa, eikä ilmiö todellakaan ole parempi, ellei huonompi, maissa, joissa ei ole tavallista, että ihmiset oppivat mitään muuta kieltä kuin englantia. Siksi ulkomaisen ääntämisen yritykset ovat parhaimmillaan naurettavia ja pahimmillaan kurjuuden arvoisia. Jokainen Ranskan sana on mankeloitu käsittämättömällä tavalla, mikä on sääli niin kauniille kielelle ja viinikulttuurin ja-historian keskiöön. McDonald ’ sin viimeaikaiset mainokset Australian televisiossa sisältävät joukon ranskankielisiä sanoja, jotka kaikki lausutaan täysin australialaisella aksentilla – gourmet – raskaalla T: llä; piece de resistance jne. Tekee minut niin hulluksi …

työskentelen viinialalla ja olen hämmästynyt siitä, että ihmiset, jotka myös työskentelevät kokopäiväisesti viinialalla (ja siksi pitäisi ponnistella siihen liittyvien kielten parissa), eivät kunnioita liiketoiminnassaan keskeisten sanojen ääntämistä.

lemmikkivihani ovat:

Shiraz lausutaan Syrahin tavoin ’sh’ – eli tehdään z-kirjain hiljaiseksi. Yhdessäkään maailman kielessä ei ole hiljaista ” z ” – ainakaan yhdessäkään valtavirran kielessä, joka käyttää sanaa shiraz. Sana on shiraz ja rimmaa Jazzin kanssa. Syy, miksi minulle on kerrottu tämä outo ääntäminen-olemme aina sanoneet sen näin. He polttivat noitia, kunnes oppivat paremmin.

shirazia tarkoittavan ranskan kielen sana on syrah-ääntyy see-rah-NOT sigh-ra! Voi pojat, että tuo tajuaa minua.

Sauvignon blanc – ” c ” on äänetön-se ei ole blondia. Grrr

Sémillon – ’ l ’ ei lausuta kuten Englannissa. Tupla ”l”tuottaa” y ”- äänteen semi ’ Y ’ on.

Riesling-sitä ei ole tehty riisistä eikä se rimmaa sen kanssa! Se on saksan kielen sana – se äännetään ”reesling” ja ” s ”ei ole yhtä pehmeä kuin englannin ”s”.

Pinot (kuten pinot noir ja pinot gris) – ” t ” on äänetön. Ei se ole vaikeaa! Ja se on ” ei ” eli ei kyllä, ei ei!

Petit (kuten Petit verdotissa) – viimeinen ” t ” on äänetön molemmissa sanoissa. Se äännetään vain, jos sitä seuraa vokaali.

That will do for now and I feel vented. Jos yksikin ihminen lopettaa ranskankielisen ääntämisen murhaamisen, olen paljon onnellisempi.

Kiitos!

Tigs

Telegraphin tuoreet artikkelit:

http://bit.ly/9Tcp7j

http://bit.ly/b8w0Xq

mainokset

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.