Řekni to správně! Merci!

X

soukromí & Cookies

tento web používá cookies. Pokračováním souhlasíte s jejich použitím. Další informace, včetně toho, jak ovládat soubory cookie.

Mám To!

reklamy

cítím se jako chvástání, vyvolané několika nedávnými články.

podle britského Telegraphu online je v Anglii rozšířená nesprávná výslovnost slov o víně-v podstatě proto, že většina slov o víně, která jsme běžně přijali, jsou francouzština, italština, španělština nebo němčina. Žil jsem v NZ a nyní žiji v Austrálii a tento jev rozhodně není o nic lepší, ne-li horší, v zemích, kde není běžné, že se lidé učí jiný jazyk než angličtinu. Pokusy o cizí Výslovnost jsou proto přinejlepším k smíchu a v nejhorším případě k smíchu. Každé francouzské slovo je zničeno k nevíře, což je škoda pro tak krásný jazyk a jeden v srdci vinařské kultury a historie. Nedávné reklamy McDonald ‚ s v australské televizi obsahují řadu francouzských slov vyslovovaných se zcela australským přízvukem-gourmet – s těžkým T; kus de odpor, atd.

pracuji ve vinařském průmyslu a jsem ohromen, že lidé, kteří také pracují na plný úvazek ve vinařském průmyslu (a proto by se měli snažit s přidruženými jazyky), nerespektují výslovnost slov ústředních pro jejich podnikání.

můj mazlíček nenávidí:

Shiraz je vyslovován jako syrah s “ sh – – tj. Žádný jazyk na světě nemá tiché “ z “ – alespoň žádný z běžných jazyků, které používají slovo shiraz. Slovo je shiraz a rýmuje se s jazzem. Důvod, proč mi bylo řečeno pro tuto bizarní výslovnost – vždy jsme to říkali takto. Jo, no, „vždy“ pálili čarodějnice, dokud se nenaučili lépe.

na téma shiraz, francouzské slovo pro shiraz je syrah-prohlásil see-rah-NOT povzdech-ra! Ach jo, ten mě dostane.

Sauvignon blanc – “ c “ mlčí – není to blonK. Grrrr

Sémillon – „l“ není vyslovováno jako v angličtině. Dvojité “ l „vytváří zvuk“ y „semi“ y “ on.

Ryzlink rýnský-není vyroben z rýže a nerýmuje se s ním! Je to německé slovo – vyslovuje se „reesling“ a “ s „není tak měkké jako anglické „s“.

Pinot (jako v pinot noir a pinot gris) – „t“ mlčí. Není to těžké! A je to “ ne “ jako v ne ne ano, ne ne!

Petit (jako v petit verdot) – Poslední “ t “ mlčí oběma slovy. Vyslovuje se pouze tehdy, pokud následuje samohláska.

to prozatím udělá a cítím se odvzdušněný. Pokud jen jeden člověk přestane vraždit francouzskou výslovnost, budu mnohem šťastnější.

Děkuji!

Tigs

Telegraph nedávné články:

http://bit.ly/9Tcp7j

http://bit.ly/b8w0Xq

inzeráty

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.