Learn how to say Merry Christmas in Italic and italical celebrative words and expressions you will need this holiday season!
Joulu on Italiassa suuri juhla.
joulukuun juhlallisuuksien aikana Joulukuuset kimaltelevat, perheet kokoontuvat rikkomaan leipää yhdessä ja lahjoja vaihdetaan, yleensä runsain juhlallisin maljapuhein ja kausitervehdyksin.
jos olet Italiassa joulun yli, on todennäköistä, että sinut kutsutaan ainakin yhteen joulutapahtumaan, ja siinä tapauksessa on hyödyllistä osata sanoa Hyvää Joulua italiaksi.
vaikka ei muuta voikaan sanoa, ponnistus ei jää huomaamatta!
aiemmin meillä on ollut yhteisiä italialaisia jouluperinteitä, joista voi olla myös hyötyä.
tänään opimme sanomaan hyvää joulua italiaksi ja muutaman muun sanan ja lauseen, joista voi olla apua, jos viettää joulua Italiassa.
tämä artikkeli on osa ilmaissarjaamme ”Opi italiaa” – klikkaa tästä nähdäksesi listan kaikista oppitunneistamme!
Huomaa: Tämä viesti sisältää affiliate linkkejä ja, jos teet ostoksen, saatamme tehdä pienen provision ilman lisäkustannuksia sinulle.
Amazon Associatena ansaitsen kelpoisuusostoista
milloin on sopivaa sanoa Hyvää Joulua italiaksi?
joulu Italiassa alkaa virallisesti 8. joulukuuta.
tämä on päivä, jolloin katolinen kirkko juhlii Marian tahratonta sikiämistä ja se on kansallinen juhlapäivä.
perinteisesti tämä on myös päivä, jolloin perheet pystyttävät joulukuusen.
Italian viimeinen joulupäivä on 6.tammikuuta, loppiainen.
on sopivaa toivottaa jollekulle hyvää joulua 8. -25. joulukuuta välisenä aikana.
tämän päivämäärän jälkeen toivotetaan yleensä hyvää uutta vuotta (buon anno) tai buone feste (happy holidays).
kuinka sanoa Hyvää Joulua italiaksi
toivottaa jollekulle Hyvää Joulua italiaksi, sanomme Buon Natale!
Buono on sanan lyhyt muoto ”buono” = hyvä.
tämä on vakiosana, jota käytämme Italiassa toiveista ja saatat tunnistaa sen muista ilmaisuista, kuten Buon Compleanno (Hyvää syntymäpäivää italiaksi) tai Buon Anno (Hyvää Uutta Vuotta).
Natale on jouluksi Italialainen.
sana tulee latinan ilmaisusta ”dies natalis”: tämä tarkoittaa kirjaimellisesti ’syntymäpäivää’, eikä sillä ole alkuperältään mitään tekemistä joulun kanssa sinänsä.
Dies Natalis tarkoitti aiemmin vain ’syntymäpäivää’, jota käytetään edelleen sanonnassa Natale di Roma (Rooman Syntymäpäivä).
tämän kristillisen toistumisen merkitys kasvoi kuitenkin niin suureksi, että Natalesta tuli nopeasti virallinen nimi joululle Italiassa!
Merry Christmasin tavoin buon Natalea voi kuulla useissa yhteyksissä:
kun malja nostetaan-kun maljaa nostetaan juhlakaudella, sanotaan ”Buon Natale”
kun tarjotaan jollekulle lahjaa, voidaan sanoa ”Buon Natale”
voit myös sanoa ”Buon Natale” keinona erota jostakusta: ”A presto, Buon Natale!”
kuinka toivottaa jollekulle Hyvää Joulua italiaksi-pin this!
ennen kuin jatkamme hyödyllisten italialaisten juhla-ilmaisujen opettelua, kannattaa tämä oppitunti säästää myöhemmäksi.
voit lisätä tämän sivun kirjanmerkkeihin tai tallentaa sen Pinterestiin tämän kuvan avulla!
miten vastata, jos joku sanoo Buon Natale sinulle
jos joku sanoo Buon Natale sinun tavallasi, voit vastata:
Grazie, Buon Natale a te! Kiitos, hyvää joulua sinullekin
Grazie, altrettanto, buone feste! Kiitos myös teille, hyvää joulua!
Buon Natale! Merry Christmas
Muu ilmaisu toivottaa jollekulle hyvää joulua italiaksi
Buon Natale on passe-partout lause toivottaa jollekulle hyvää joulua italiaksi, mutta on muitakin ilmauksia, joita saatat pitää hyödyllisinä tietää.
Auguri / Tanti Auguri = lit ’toiveet’.
Auguri on hyvin yleinen italiankielinen sana, jota käytetään toivottamaan hyvää jollekulle, olkoon se joulu, syntymäpäivä tai yksinkertaisesti toive hyvästä lopputuloksesta heidän juuri ilmoittamallaan uudella hankkeella.
käytät sitä samalla tavalla kuin sanoisit ”Onneksi olkoon” tai ”kaikkea hyvää”.
joulunaikaan tämä on yleinen tapa toivottaa jollekulle Hyvää Joulua ja pyhäpäivää ylipäätään.
Buone Feste! Tämä tarkoittaa kirjaimellisesti iloisia juhlia, ja voit kuulla sen tai löytää sen kirjoitettuna joulukortteihin.
tämä on hyödyllinen ilmaus niputtaa joulu, uusivuosi ja loppiaistervehdys yhteen ja se voi olla kätevä myös, jos et ole varma sen henkilön uskonnollisesta taustasta, jolle lähetät toiveita.
Buon Anno! Tämä on normaali tapa toivottaa toiselle hyvää uutta vuotta.
tämän löytää helposti Buon Natale-merkillä kirjoitettuna, kausikorteissa yleisesti esiintyvistä ilmaisuista kuten ”Buon Natale e Felice Anno Nuovo”.
muita jouluun liittyviä hyödyllisiä sanoja Italiassa
Albero di Natale = joulukuusi
Decorazioni = koristeet (joulukuuselle tai pöydälle)
Palline di Natale = joululahjat
Regalo / regalo di Natale = preesens / Christmas present / CHristmas present / CHristmas present / CHristmas present / CHristmas present
biglietto d ’ auguri = onnittelukortti
Vigilia – Jouluaatto
messa di mezzanotte: Keskiyön messu
Presepe = Seimi / pinnasänky
Brindisi = juomaleipä – lue täältä >>> meidän oppitunti siitä, miten sanotaan ’kippis’ italiaksi.
Babbo Natale = Father Christmas / Santa
Notte di Natale = the night before Christmas (24./25. joulukuuta)
Pranzo di Natale = Joululounas
Giorno di Natale = Joulupäivä (25. joulukuuta)
Santo Stefano = St Tapaninpäivä / Tapaninpäivä (26.12.)
Befana = loppiainen
notte di capodanno = uudenvuodenaatto
elfi = haltiat
Renne = sadekeli
slitta = reki
miten kirjoittaa Joulukortti italiaksi
jos et ole Italiassa, mutta haluat silti toivottaa jollekulle hyvää joulua italiaksi, niin osaaminen kirjoittaa Joulutoivotuksia italiaksi tulee tarpeeseen.
ennen kirjoitusharjoituksen aloittamista on kuitenkin hyvä tietää, että Joulukortit ovat Italiassa paljon harvinaisempia kuin ulkomailla.
vaikka Italiassa on tavallista toivottaa hyvää joulua myös ihmisille, joihin ei yleensä ole yhteydessä, tämä tapahtuu yleisimmin puhelimitse tai Nyt, kun älypuhelimet ovat kaikkialla, tekstiviestillä tai WhatsApp-chatilla.
kortteja ei yleensä vaihdettaisi läheisten kesken eikä lähetettäisi toisilleen.
jos olet ulkomailla ja yleensä lähetät joulukortteja, kannattaa kuitenkin ehdottomasti pitää kiinni tavastasi: vaikka emme yleensä lähetä kortteja, rakastamme aina niiden vastaanottamista!
tällöin kannattaa opetella seuraavat ilmaukset:
Caro / Cara / Cari = Dear
Caro / Cara / Cari on vastine Englannin sanalle ”dear”: caro on maskuliininen yksikkö (caro papa’, caro Nonno, caro Marco), cara on feminiininen yksikkö (cara mamma, cara nonna, Cara Francesca) ja cari on monikko (Cari Elisa e Matteo)
tämän avauksen jälkeen voit yksinkertaisesti kirjoittaa valitsemasi tervehdyksen:
Tanti Auguri!
Buon Natale = Happy Christmas
Tanti Auguri di Buon Natale e felice anno nuovo = many wishes for a Merry Christmas and Happy New Year
Auguri per un sereno Natale e prospero anno nuovo = wishes for a seesteinen Christmas and a prosperous new year
Example:
Cari Elisa e Matteo, Buon Natale e Felice anno nuovo a voi e alla vostra famiglia! = Rakkaat Elisa ja Matteo, Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta teille ja perheellenne!
huomaa: kuten olemme oppineet artikkelissamme siitä, miten sanotaan rakastan sinua italiaksi, emme käytä sanaa ”ti amo” ennen allekirjoitustamme onnittelukorttiin! Sen sijaan voit sanoa jotain, kuten ’con affetto’ (samanlainen: rakkaudella) tai yksinkertaisesti allekirjoittaa omalla nimelläsi.
täältä löydät >>> lisää esimerkkejä onnellista uutta vuotta toivottavasta italiaksi.
toivottavasti nautit tästä nopeasta Italian oppitunnista ja se auttoi sinua tuntemaan olosi itsevarmaksi toivottaessasi jollekulle Hyvää Joulua ja onnellista uutta vuotta!
Opetteletko Italiaa ennen matkaa? Then do don ’t miss our free guide to travelers’ Italian