How to say Merry Christmas in Italian

Naučte se, jak říkat Veselé Vánoce v italských a italských slavnostních slovech a výrazech, které budete potřebovat v této sezoně!

Vánoce jsou v Itálii velkou oslavou.

během prosincových slavností se vánoční stromky lesknou, rodiny se shromažďují, aby spolu lámaly chléb, a dárky se vyměňují, obvykle s množstvím slavnostních toastů a sezónních pozdravů.

pokud jste v Itálii přes Vánoce, je pravděpodobné, že budete pozváni alespoň na jedno vánoční setkání a v takovém případě bude užitečné vědět, jak říci Veselé Vánoce v italštině.

i když je to vše, co můžete říct, úsilí nezůstane bez povšimnutí!

dříve jsme sdíleli italské vánoční tradice, které vám mohou být také užitečné.

dnes se naučíme říkat šťastné Vánoce v italštině a několik dalších slov a vět, které mohou být užitečné, pokud strávíte Vánoce v Itálii.

tento článek je součástí naší bezplatné série “ Naučte se italsky – – kliknutím sem zobrazíte seznam všech našich lekcí!

upozornění: tento příspěvek obsahuje přidružené odkazy a pokud provedete nákup, můžeme vám provést malou provizi bez dodatečných nákladů.

jako spolupracovník Amazonu vydělávám z kvalifikačních nákupů

kdy je vhodné říci Veselé Vánoce v italštině?

Vánoce v Itálii oficiálně začínají 8. prosince.

Toto je den, kdy katolická církev slaví Neposkvrněné početí Panny Marie a je to státní svátek.

tradičně je to také den, kdy rodiny položí vánoční stromek.

poslední den Vánoc v Itálii je 6. ledna, Zjevení Páně.

je vhodné popřát někomu Veselé Vánoce mezi 8. a 25. prosincem.

po tomto datu si obvykle přejete Šťastný Nový rok (buon anno) nebo buone feste(šťastné svátky).

jak se říká Veselé Vánoce v italštině

Chcete-li někomu popřát veselé Vánoce v italštině, říkáme Buon Natale!

Buon je krátká forma slova ‚buono‘ = dobrý.

Toto je standardní slovo, které používáme v Itálii na přání, a můžete ho poznat z jiných výrazů, jako je Buon Compleanno (Všechno nejlepší k narozeninám v italštině) nebo Buon Anno (Šťastný Nový Rok).

Natale je italský na Vánoce.

slovo pochází z latinského výrazu „dies natalis“: to doslova znamená „den narození“ a původem nemá nic společného s Vánocemi jako takovými.

Dies Natalis znamenala pouze „narozeniny“, což je použití slova, které stále vidíme ve výrazu Natale di Roma (Narozeniny Říma).

význam tohoto křesťanského opakování však rostl do takové míry, Natale se rychle stalo oficiálním názvem Vánoc v Itálii!

stejně jako Veselé Vánoce můžete Buon Natale slyšet v několika kontextech:

při opékání-při zvedání sklenice na přípitek ve sváteční sezóně byste řekli „Buon Natale“

když někomu nabídnete dárek, můžete říci „Buon Natale“

můžete také říci Buon Natale jako způsob, jak se od někoho rozloučit: „presto, Buon Natale!“

jak popřát někomu Veselé Vánoce v italštině-pin to!

než se začneme učit užitečnější italské slavnostní výrazy, možná budete chtít tuto lekci uložit na později.

tuto stránku si můžete uložit do záložek nebo ji uložit na Pinterest pomocí tohoto obrázku!

slavnostní rám s písemným: jak říci Veselé Vánoce v italštině

jak reagovat na někoho, kdo vám říká Buon Natale

pokud někdo řekne Buon Natale, můžete odpovědět:

Grazie, Buon Natale a te! Děkuji, Veselé Vánoce i vám

Grazie, altrettanto, buone feste! Děkuji vám také, šťastné svátky!

Buon Natale! Veselé Vánoce

jiný výraz popřát někomu šťastné Vánoce v italštině

Buon Natale je vaše passe-partout věta popřát někomu šťastné Vánoce v italštině, ale existují i jiné výrazy, které mohou být užitečné vědět.

Auguri / Tanti Auguri = lit ‚wishes‘.

Auguri je velmi běžné slovo v italštině používané k zasílání dobrých přání někomu, může to být na Vánoce, narozeniny nebo jednoduše přání dobrého výsledku v novém podniku, který právě oznámili.

používáte jej stejným způsobem, jakým byste řekli „Gratulujeme“ nebo „vše nejlepší“.

během vánoční sezóny je to běžný způsob, jak někomu popřát šťastné Vánoce a svátky obecně.

vánoční přání se slovem Auguri, obklopené zlatými a červenými vánočními cetkami

Buone Feste! To doslova znamená šťastné slavnosti a můžete to slyšet nebo najít na vánočních pohlednicích.

Toto je užitečný výraz pro sdružování Vánoc, Nového roku a pozdravů epiphany do jednoho a může být také užitečné, pokud si nejste jisti náboženským pozadím osoby, které posíláte přání.

Buon Anno! To je standardní způsob, jak někomu popřát Šťastný Nový rok.

můžete to snadno najít písemně s Buon Natale, ve výrazech jako „Buon Natale e Felice Anno Nuovo“, běžných na sezónních kartách.

další užitečná slova týkající se Vánoc v Itálii

Albero di Natale = vánoční strom

Decorazioni = dekorace (pro vánoční stromeček nebo stůl)

Palline di Natale = Vánoční ozdoby

Regalo / regalo di Natale = dárek / vánoční dárek / vánoční dárek

Biglietto d ‚ augusturi = blahopřání

vigilia – Štědrý den

Messa di Mezzanotte: Půlnoční mše

Presepe = Betlém / Betlém

Brindisi = pití toastu-přečtěte si zde >>> naše lekce o tom, jak říci „na zdraví“ v italštině.

Babbo Natale = Otec Vánoc / Santa

Notte di Natale = noc před Vánocemi (24./25. prosince)

Pranzo di Natale = vánoční oběd

Giorno di Natale = Štědrý den (25. prosince)

Santo Stefano = Den svatého Štěpána / Boxing Day (26. prosince)

Befana = Epiphany

notte di Capodanno = Silvestr

Elfi = elfové

Renne = raindeer

slitta = sáně

Jak napsat vánoční přání v italštině

pokud se nenacházíte v Itálii, ale přesto chcete přejeme někomu šťastné Vánoce v italštině, pak vědět, jak psát vánoční přání v italštině, přijde vhod.

než začnete psát cvičení je však užitečné vědět, že vánoční přání jsou v Itálii mnohem méně běžné než v zahraničí.

i když je v Itálii obvyklé popřát šťastné Vánoce také lidem, se kterými obvykle nejste v kontaktu,nejčastěji se to děje po telefonu nebo, Nyní, když jsou chytré telefony všudypřítomné, textovou zprávou nebo Chatem WhatsApp.

karty by obvykle nebyly vyměňovány mezi blízkými přáteli ani zveřejněny.

pokud jste v zahraničí a obvykle posíláte vánoční přání, měli byste si určitě udržet svůj zvyk: i když obvykle neposíláme karty, vždy je rádi přijímáme!

v takovém případě se možná budete chtít naučit následující výrazy:

Caro / Cara / Cari = Dear

Caro / Cara / Cari je ekvivalentem anglického slova „dear“: caro je mužský singulární (caro papa‘, caro nonno, caro Marco), cara je ženský singulární (cara mamma, cara nonna, Cara Francesca) a cari je množné číslo (Cari Elisa e Matteo)

po tomto otevření můžete jednoduše napsat svůj pozdrav podle výběru:

Tanti Auguri!

Buon Natale = šťastné Vánoce

Tanti Auguri di Buon Natale e felice anno nuovo = mnoho přání pro Veselé Vánoce a Šťastný Nový Rok

Auguri per un sereno Natale e prospero anno nuovo = přání pro klidné Vánoce a prosperující Nový rok

příklad:

Cari Elisa e Matteo, Buon Natale e Felice anno nuovo a voi e alla vostra famiglia! = Drahá Elisa a Matteo, Veselé Vánoce a Šťastný Nový Rok vám a vaší rodině!

upozornění: jak jsme se dozvěděli v našem článku o tom, jak říct, že tě miluji v italštině, nepoužíváme ‚ti amo‘ před naším podpisem na přání! Místo toho můžete říci něco jako „con affetto“ (podobně jako: s láskou) nebo jednoduše podepsat svým jménem.

najdete zde >>> více příkladů na popřát někomu Šťastný Nový rok v italštině.

doufám, že se vám tato rychlá Italská lekce líbila a pomohla vám cítit se sebevědomě, když si přejete někomu Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok!

učení italštiny před cestou? Pak si nenechte ujít náš bezplatný průvodce italskými cestovateli

Leave a Reply

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.