diga corretamente! Merci!

X

Privacidade & Cookies

Este site utiliza cookies. Ao Continuar, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.

Consegui!

anúncios

sinto-me como um discurso retórico, provocado por alguns artigos recentes.

de acordo com o Telegraph online do Reino Unido, há uma pronúncia errônea generalizada das palavras do vinho na Inglaterra – basicamente porque a maioria das palavras do vinho que comumente adotamos são francês, italiano, espanhol ou alemão. Eu vivi em NZ e agora moro na Austrália e o fenômeno certamente não é melhor, senão pior, em países onde não é comum as pessoas aprenderem qualquer idioma que não seja o inglês. Portanto, as tentativas de pronúncia estrangeira são, na melhor das hipóteses, ridículas e dignas de constrangimento na pior das hipóteses. Qualquer palavra francesa é mutilada além da crença, o que é uma vergonha para uma linguagem tão bonita e no coração da cultura e da história do vinho. Anúncios recentes do Mcdonald’s na TV australiana incluem uma série de palavras francesas todas pronunciadas com um sotaque totalmente Australiano – gourmet – com um t pesado; peça de resistência, etc. Eu trabalho na indústria do Vinho e estou surpreso que as pessoas que também trabalham em tempo integral na indústria do Vinho (e, portanto, devem fazer um esforço com as línguas associadas) não têm respeito pela pronúncia de palavras centrais para seus negócios.

meu animal de estimação odeia são:

Shiraz sendo pronunciado como syrah com um ‘sh’ – ou seja, fazendo o Z em silêncio. Nenhuma língua no mundo tem um ‘ Z ‘ silencioso – pelo menos nenhuma das línguas convencionais que usam a palavra shiraz. A palavra é shiraz e rima com jazz. A razão pela qual me disseram para esta pronúncia bizarra – sempre dissemos assim. Sim, bem, eles “sempre” queimaram bruxas até que aprenderam melhor.

sobre o assunto de shiraz, a palavra francesa para shiraz é syrah-pronuncia-se see-rah-NOT sigh-ra! Oh garoto, esse me pega.

Sauvignon blanc – o ‘ c ‘ é silencioso-não é blonK. Grrrr

Sémillon – o ‘ l ‘ não é pronunciado como em inglês. O duplo’ l ‘produz um som’ y ‘ semi’y’on.

Riesling – não é feito de arroz e não rima com ele! É uma palavra alemã-é pronunciada ‘reesling’ e o ‘ s ‘não é tão suave quanto o inglês’s’.

Pinot (como em pinot noir e pinot gris) – o ‘t’ é silencioso. Não é difícil! E é ‘ não ‘ como em Não Não Sim, Não Não!Petit (como em petit verdot) – o último ‘t’ é silencioso em ambas as palavras. Só é pronunciado se seguido por uma vogal.

isso vai fazer por enquanto e eu me sinto ventilado. Se apenas uma pessoa parar de assassinar a pronúncia francesa, serei muito mais feliz.Obrigado por enviar uma edição.

Tigs

artigos recentes do Telegraph:

http://bit.ly/9Tcp7j

http://bit.ly/b8w0Xq

Anúncios

Leave a Reply

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.