70 Words to Nuance I Love You In French & Audio pronunția pentru

în primul rând, să vedem traducerea tipică pentru „te iubesc” în franceză.

Cum Să Spun „Te Iubesc” În Franceză?

traducerea tipică pentru „te iubesc” este :

  1. Je t ‘aime (enunțat) – je t’ aime (pronunția franceză modernă)
    te iubesc folosind „tu”.
  2. Je vous aime (enunțat) – je vous aime (pronunția franceză modernă)
    te iubesc folosind „vous”. Mai multe despre tu versus vous tu în franceză

așa cum se întâmplă adesea în franceză, Pronunția se va schimba ușor în funcție de faptul dacă vorbiți într-o manieră foarte enunțată sau folosiți o pronunție franceză casual.

Carful deși. A spune je t ‘ aime unui prieten ar fi un mare faux-pas ! je t ‘aime înseamnă de fapt’sunt îndrăgostit de tine’.

te iubesc în engleză

în engleză, verbul „a iubi” este confuz, deoarece exprimă o varietate de sentimente. Poți spune” Te iubesc ” cuiva de care ești îndrăgostit, dar și părinților tăi sau unui prieten pentru a-ți exprima prietenia.

nu este cazul în franceză.

te iubesc în franceză

je t ‘aime se traduce cu adevărat ca’sunt îndrăgostit de tine’.
pentru a-l menține la un nivel de prietenie, trebuie să adăugați un adverb: „je t’ aime beaucoup, je t ‘ aime bien…” înțeleg că este contra intuitiv, dar asta facem în franceză!

ai putea spune je t ‘ aime unui membru al familiei tale foarte apropiate, cum ar fi copilul tău, un frate sau părinții tăi sau chiar un animal de companie.

Cum Să Răspund Te Iubesc În Franceză?

răspunsul tipic la Te iubesc în franceză este „moi aussi”: și eu. Este la fel de simplu ca asta.

acum, iată alte fraze pentru a-ți exprima dragostea în franceză.

9 moduri de a spune Te iubesc în franceză

să vedem cum să nuanțez te iubesc.

toate înregistrările audio de mai jos vor prezenta pronunția franceză vorbită modernă.

  1. Je t ‘aime de tout mon coeur – te iubesc din toată inima
  2. Je suis amoureux/amoureuse de toi – sunt îndrăgostit de tine
  3. Je t’ aime passionn – te iubesc cu pasiune
  4. je t ‘aime sunt nebun după tine
  5. tu es l’ amour de ma vie – tu ești dragostea vieții mele
  6. tu es mon grand amour – Tu ești cea mai mare dragoste a mea
  7. j ‘ ai eu le coup de foudre pour toi – a fost dragoste la prima vedere
  8. je te kiffe – te iubesc / Îți place să folosești de fapt un termen Arab utilizat în mod obișnuit în franceza vorbită modernă, în special de către tineri.
  9. JTM – pronunțându – l ca scrisorile-vine de la mesaje text în limba franceză și popular în rândul tinerilor francezi și adolescenți.
poster: mai multe moduri de a spune Te iubesc în franceză

13 moduri de a evita te iubesc în franceză

uneori, ai sentimente puternice despre cineva, dar ești notă destul de gata să renunțe la bomba l!

deși vom vedea mai jos că nu este la fel de mare lucru în Franța decât în alte țări, este posibil să aveți nevoie de alternativă la Te iubesc în franceză.

  1. Tu me plais (beaucoup / unktoknorm unktiment) – te iubesc, Îmi place de tine
  2. J ‘en pince pour toi – am o pasiune pentru tine
  3. Je suis fou/folle de toi – sunt nebun după tine
  4. Je suis dingue de toi – sunt nebun după tine
  5. Je suis dingue de toi – tu (un pic mai colocvial)
  6. je suis oktipris(e) de toi – sunt luat de tine (destul de formal)
  7. tu m’ as tap dans l ‘ oeil – mi – ai făcut o impresie destul de mare
  8. je suis Morgane de toi-argou destul de poetic-sunt nebun după tine. Cântăreața franceză Renaud a făcut această expresie destul de populară.
  9. Je ne peux pas vivre sans toi – I can ‘t live without you
  10. Je br inktle pour toi – I’ m burning (with love) for you
  11. Mon coeur s ‘enflamme en pensant toi – Inima Mea se transformă în flacără când mă gândesc la tine
  12. Je t’ adore – te ador – foarte folosit, o alternativă foarte bună de a nu spune „Te iubesc” în limba franceză…
  13. je suis toi – I ‘ m yours. De ce am enunțat asta? Ei bine, un” glided ” pronunție nu suna bine pentru mine aici. Așa că înregistrez ce aș spune.
  14. Tu es tout pour moi – ești totul pentru mine. Aceeași remarcă.

veți găsi liste mai lungi pe internet, dar aveți grijă… expresiile nu sunt atemporale… spunând „Je t ‘ai dans la peau” – „te-am prins sub pielea mea” de exemplu, nu este o expresie pe care o folosim serios astăzi. Se poate folosi pentru a fi supra-dramatic, sau ca o glumă.

de aceea trebuie să fii atent cu articolele cu liste de expresii: fără contextul potrivit, ai putea face un mare faux pas!

recomand cu tărie învățarea limbii franceze în context: metoda mea franceză de învățare audiobook este ilustrat cu un roman în curs de desfășurare, înregistrate în întregime în limba franceză (oferind atât enunțate și moderne pronunții franceze vorbite), și urmează viața pariziană a Mariei și prietenii ei de la anii adolescenței la patruzeci de ani… include romanțe tinere și povești de dragoste de-a lungul vieții!

metoda audiobook-ului Moi Paris

o nouă abordare a învățării atât a limbii franceze tradiționale, cât și a celei moderne, structurată logic pentru vorbitorii de engleză.

(667 recenzii)

mai multe detalii & Probe Audio

10 modalități de a spune Dragostea Mea în franceză

există multe porecle drăguțe de dragoste în franceză. Urmați linkul către articolul meu cu audio pentru 44 de porecle de dragoste franceze. Iată câteva nume de dragoste franceze care funcționează atât pentru bărbați, cât și pentru femei.

  1. Mon amour – dragostea mea
  2. mon ange – îngerul meu
  3. Mon TR unktsor – comoara mea
  4. mon coeur – inima mea
  5. mon canard – rața mea – da, știu… stai, se înrăutățește…
  6. mon Chou – my sweet bun (un Chou la cr – ul este un produs de patiserie umplut cu cremă) – „mon petit Chou” este, de asemenea, destul de obișnuit
  7. mon chouchou – provine de la „Mon Chou”
  8. Doudou – fără traducere literală-sună foarte rău în engleză, dar îl folosim foarte mult în franceză! Originea este franceză creolă și înseamnă dulce, dragă…
  9. Mon lapin – iepurele meu
  10. mon poussin – puiul meu

ACUM, Cuvintele au limitele lor. Cel mai bun mod de a-ți exprima dragostea în franceză poate fi în gesturi iubitoare și acte grijulii, cum ar fi încurajarea, a fi acolo pentru persoana iubită, a-l verifica în mod regulat, a trimite texte… desigur, buchetul ocazional de flori este, de asemenea, apreciat!

 Ziua Îndrăgostiților în Franța
soțul meu Olivier și cu mine ❤️

Cuvântul Franțuzesc nebunesc pentru dragoste

Cuvântul franțuzesc pentru dragoste este L ‘ amour.

dar ceea ce este atât de ciudat la dragoste în franceză este că este masculin la singular și feminin la plural !!!

  • un grand amour = o dragoste mare
  • Des amours tumultueuses = dragoste dificilă

Dragostea este cu siguranță nebună!

pronunția de dragoste în franceză

ai nevoie pentru a viziona pronunția dvs. pentru „L ‘ amour”, dragoste în franceză. Studenții francezi greșesc adesea:

  1. l ‘amour = la moor = dragoste
  2. la mort = la mor = moarte
  3. l’ umor = lu moor = umor
  4. l ‘ umor = lu meur = stare de spirit

destul de o capcană!

11 expresii de dragoste franceze

există multe expresii cu cuvântul dragoste în franceză:

  1. faire l ‘ amour – pentru a face dragoste.
  2. le grand amour – dragoste adevărată
  3. un amour interdit – dragoste interzisă
  4. un premier amour – prima dragoste
  5. un amour de jeunesse – prima dragoste, dragoste când ești tânăr
  6. une histoire d ‘amour – o poveste de dragoste, o poveste de dragoste
  7. un Philtre d’ amour – poțiune de dragoste
  8. filer le parfait amour – pentru a fi fericit în dragoste
  9. l ‘amour-propre – stima de sine
  10. l’ amour rend aveugle – dragostea este bling
  11. vivre d ‘amour et d’ eau fra
franceză dragoste expresii

30 cuvinte de dragoste franceză

  1. l ‘amour – dragoste
  2. l’ amiti XV – prietenie
  3. Je t ‘aime – te iubesc (folosind tu)
  4. Je vous aime – sunt îndrăgostit de tine (folosind vous)
  5. Je l’ aime – sunt îndrăgostit de tine (folosind vous)
  6. je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous… – sunt îndrăgostit de tine, el, ea, tu
  7. tomber amoureux / amoureuse – să mă îndrăgostesc (nu tomber en amour care este folosit în franceza canadiană, dar nu în Franța)
  8. est-ce que tu veux sortir avec moi – doriți să ieși cu mine ?
  9. Est-ce que tu veux (bien) m ‘ xvpouser – vrei să te căsătorești cu mine? Bien aici este opțională, și înseamnă „ești dispus să se căsătorească cu mine”, dar este ceea ce spunem în mod tradițional.
  10. pentru sărut-embrasser, s ‘ embrasser. AI GRIJĂ !!! Nu „baiser” …îmi pare rău să fiu vulgar, dar trebuie să fii conștient că „un baiser” este bine, este un sărut, dar „baiser” ca verb în zilele noastre înseamnă a f..k.
  11. un sărut – un baiser, un bisou – am scris un articol întreg pe tema sărutărilor franceze.
  12. Les fian – logodna
  13. Se logodnicul – pentru a obține logodnicul
  14. Un logodnicul – un logodnicul-cineva esti logodit cu. Dar, uneori, folosit pentru a spune cineva esti doar datare.
  15. Le mariage – căsătoria, nunta (numai unul R în limba franceză)
  16. Se marier avec quelqu ‘un – să se căsătorească cu cineva
  17. Épouser quelqu’ un – să se căsătorească cu cineva
  18. Onu marié – un mire
  19. Une mariée – o mireasa
  20. Onu mari / onu époux – un soț
    ferește-te între onu marié, une mariée, onu mari…
  21. Une femme (pronunțat „fam”) / une épouse – o soție
  22. Un/ une partenaire – un partener. Folosit mai ales pentru cuplurile gay în franceză.
  23. Un compagnon – une compagne-un partener folosit în engleza britanică : cineva cu care trăiești, dar cu care nu ești neapărat căsătorit.
  24. Un amoureux/ une amoureuse – o iubită
  25. un petit-ami / un petit-copain – un iubit
  26. une petite-amie / une petite-copine – o iubită
  27. ai grijă! „un amant” înseamnă un iubit, ca în cineva cu care ai relații sexuale sau cu care îți înșeli soțul. Deci, nu trebuie folosit ușor în franceză.
  28. Mon ch otrivri, ma ch oustrie, mon amour … există o mulțime de termeni francezi de alinturi: Vă sugerez să citiți (și să ascultați) articolul meu despre poreclele de dragoste franceze cu audio.
  29. Joyeuse Sfântul Valentin – Ziua Îndrăgostiților Fericit.
  30. tu veux mon valentin / ma valentine ? Vrei să fii valentine meu?

îmi place de tine te iubesc în franceză

acum să vedem cum să diferențiem prietenia de dragostea romantică.

în ambele cazuri, vom folosi verbul”aimer”.

  1. J ‘aime Paul – sunt îndrăgostit de Paul (dragoste)
  2. J’ aime beaucoup Paul-îmi place mult Paul (prietenie)

diferența dintre dragoste și dragoste? Adverbul! Adăugați un adverb la verbul „aimer” și rămâneți în zona prietenilor!

pentru a spune că îți place sau iubești pe cineva ca prieten, spune:

  1. Je t ‘aime bien
  2. Je t’ aime beaucoup
  3. Je t ‘aime okturnorm oktiment
  4. Je t’ aime de tout mon coeur (cu toată inima mea)

multe cântece de dragoste franceze și filme au un dialog de-a lungul acestor linii:

  • Est-ce tu m ‘ aimes ?
    ești îndrăgostit de mine ?
  • Euh…. je t ‘aime beaucoup …
    Ei bine … Imi place mult de tine…

sau pentru a cita piesa de la Zazie, „Chanson d’ ami „de pe albumul”Made In Love”:
Je ne t ‘aime pas : je t’ aime bien
nu sunt îndrăgostit de tine: Îmi place de tine

Outch!

poster de fraze franceze pentru prietenie și dragoste

cum se traduce pentru a fi îndrăgostit în franceză?

dacă ai vrut cu adevărat să fii clar și să exprimi că ești îndrăgostit de cineva, ai putea folosi expresia: Je suis amoureux / amoureuse de toi – sunt indragostit de tine (atent, nu „centime en amour”, pe care le folosesc în Canada, dar nu și în Franța).

J ‘ aime beaucoup Paul, mais je ne suis pas amoureuse de lui.
Îmi place mult Paul, dar nu sunt îndrăgostit de el.

este un pic redundant, dar este foarte clar.

a spune că te iubesc în Franța – nu este o afacere atât de mare

în multe sitcom-uri americane, a spune că te iubesc pare a fi o afacere foarte, foarte mare. O piatră de hotar în relație.

nu pare a fi o afacere destul de puternică în Franța. Desigur, a spune că te iubesc nu este niciodată ceva ce spui ușor, dar nu pare a fi o afacere atât de mare. Potrivit France 2, 8% dintre francezi ar fi gata să spună „Te iubesc” în prima zi!! Cu toate acestea, Franța 2 spune, de asemenea, că mulți francezi se simt confortabil spunând „Te iubesc” în termen de două luni de la relație (francezi: 88 de zile, femei franceze 134 de zile!)

Ce Zici De Întâlniri În Franța ?

Ei bine, acesta a fost un mare șoc pentru mine când am ajuns în SUA. Nu știam ce înseamnă „întâlnire”.

am înțeles, desigur, un bărbat și o femeie ar putea fi interesați unul de celălalt într-un mod romantic, permiteți-mi să vă asigur.

dar nu am fost conștient de faptul că acceptarea de a ieși la cină cu un bărbat singur a dat semnalul că am fost, eventual, romantic interesat de el.

nici nu știam despre această primă întâlnire, a doua întâlnire și a treia întâlnire.

în Franța, este foarte obișnuit ca o fată să iasă la cină cu un prieten de sex masculin. Chiar și pentru o femeie căsătorită să iasă cu un prieten de sex masculin care este singur.

am scris un articol întreg despre datarea în Franța și cultura din jurul ei. Vă invit să urmați linkul pentru a-l citi.

Ziua Îndrăgostiților în Franța

Ziua Îndrăgostiților în Franța este doar pentru persoanele care sunt romantic în dragoste. În SUA, este obișnuit ca copiii să dea Valentine prietenilor, profesorilor lor… nu este cazul în Franța.

pentru a afla mai multe despre Ziua Îndrăgostiților în Franța, vă invit să citiți articolul meu.

voi încheia acest lung articol cu un videoclip al unui poem de dragoste spus de fiica mea.

mă iubește, nu mă iubește în franceză

Ascultă-o pe fiica mea Leyla când avea 4 ani spunând versiunea franceză a „mă iubește, nu mă iubește”, un joc de copil în care ridici petalele unei flori (de obicei o margaretă).

jocul francez merge:
Il / elle m ‘ aime un peu, beaucoup,passionn unqiment, la folie… pas du tout!
mă iubește puțin, mult, cu pasiune, e nebun după mine… nu mă iubește deloc!

Poem de dragoste englezesc

mâna mea este o floare
degetele mele sunt cele cinci petale
Spune-mi floare drăguță
mama mea
mă iubește din toată inima?
mă iubește puțin, mult,
pasional, nebunesc,
deloc.
deloc??
floare mică obraznică!
știu că mama mea
mă iubește din toată inima!

notă: Leyla spune: „o mână este o floare” în loc de „mâna mea”… mică greșeală.
apoi, ea spune „mes doigts Y (pentru „ils”) sont les cinq p xvtales ” – care este comună vorbită franceză pentru tine!

traducere în engleză a poemului de dragoste francez

mâna mea este o floare
degetele mele sunt cele cinci petale
Spune-mi floare drăguță
mama mă iubește din toată inima ?
mă iubește puțin, mult,
pasional, nebunește,
deloc.
deloc ??
floare mică obraznică!
știu că mama mea
mă iubește din toată inima!

Awwwwhhhhh. Inima Mea se topește de fiecare dată când mă uit la acest videoclip… Moi aussi je t ‘ aime de tout mon coeur ma Leylounette ch otrivrie !

Voil XV, sper că această lecție a clarificat lucruri despre cum să spun Te iubesc în franceză.

postez mini lecții exclusive, sfaturi, imagini și multe altele zilnic pe paginile mele de Facebook, Twitter și Pinterest – așa că alăturați-mă acolo!

dacă ți-a plăcut acest articol, s-ar putea să-mi placă și mie:

  1. femeile franceze nu se întâlnesc – sistemul francez de întâlniri a explicat
  2. Flirtul în franceză
  3. Ziua Îndrăgostiților în Franța
  4. totul despre sărutul francez
  5. Porecle de dragoste franceze (cu audio)

Leave a Reply

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.