70 words to Nuance I Love you In French & Audio Pronunciation ❤ ️

najpierw zobaczmy typowe tłumaczenie „kocham cię” po francusku.

Jak Powiedzieć „Kocham” Po Francusku?

typowe tłumaczenie „kocham cię” to :

  1. Je t 'aime (enunciated) – je t’ aime (współczesna wymowa Francuska)
    Kocham Cię używając „tu”.
  2. Je vous Aime (enunciated) – je vous aime (współczesna wymowa Francuska)
    Kocham Cię używając „vous”. Więcej o tu versus vous you w języku francuskim

jak to często bywa w języku francuskim, wymowa zmieni się nieznacznie w zależności od tego, czy mówisz w bardzo wymowny sposób, czy używasz swobodnej francuskiej wymowy.

Carful Powiedzenie je t ’ aime przyjacielowi byłoby wielkim faux-pas ! je t 'aime właściwie oznacza” jestem w tobie zakochany”.

I love You w języku angielskim

w języku angielskim czasownik „kochać” jest mylący, ponieważ wyraża różne uczucia. Możesz powiedzieć „Kocham Cię” komuś, w kim jesteś zakochany, ale także swoim rodzicom lub przyjacielowi, aby wyrazić przyjaźń.

kocham cię po francusku

je t 'aime naprawdę tłumaczy się jako „Kocham Cię”.
aby utrzymać to na poziomie przyjaźni, musisz dodać przysłówek: „je t’ aime beaucoup, je t 'aime bien …” rozumiem, że jest to sprzeczne z intuicją, ale to właśnie robimy po francusku!

możesz powiedzieć je t ’ aime członkowi bardzo bliskiej rodziny, takiej jak twoje dziecko, rodzeństwo lub rodzice, a nawet zwierzę domowe.

Jak Odpowiedzieć Kocham Cię Po Francusku?

typowa odpowiedź na I love You po francusku to „moi aussi”: ja też. To takie proste.

oto inne zwroty określające twoją miłość po francusku.

9 sposobów, aby powiedzieć Kocham cię po francusku

zobaczmy, jak zniuansować Kocham Cię.

wszystkie poniższe nagrania audio będą zawierały współczesną wymowę francuską.

  1. Je t 'aime de tout mon coeur – kocham cię całym sercem
  2. je suis amoureux/amoureuse de toi – Kocham Cię
  3. Je t’ aime passionnément – kocham cię z pasją
  4. Je t 'aime à la folie – Szaleję za tobą
  5. tu es l’ amour de ma vie – jesteś miłością mojego życia
  6. tu es mon grand amour – jesteś moją największą miłością
  7. j ’ ai eu le coup de foudre pour toi – to była miłość od pierwszego wejrzenia
  8. je te kiffe – kocham cię / i fancy you using actually an Arabic term that is today quite powszechnie używany we współczesnym języku francuskim, zwłaszcza przez młodszych ludzi.
  9. JTM – wymawianie go jak litery – pochodzi z SMS-ów w języku francuskim i jest popularny wśród młodych Francuzów i nastolatków.
plakat: kilka sposobów, aby powiedzieć Kocham cię po francusku

13 sposoby na uniknięcie I Love You po francusku

czasami masz silne uczucia do kogoś, ale jesteś całkiem gotowy, aby zrzucić bombę L!

chociaż zobaczymy poniżej, że we Francji nie jest to tak wielka sprawa, jak w innych krajach, możesz potrzebować alternatywy dla I love You po francusku.

  1. tu me plais (beaucoup / énormément) – i fancy you, I 'm fond of you
  2. J’ en pince pour toi – I have a crush on You
  3. Je suis fou/folle de toi – I 'm crazy about you
  4. je suis dingue de toi – I’ m crazy about you (trochę bardziej potocznie)
  5. je suis épris(e) de toi – I 'm taken by you (quite formal)
  6. tu m’ as tapé dans l ’ oeil – zrobiłeś na mnie niezłe wrażenie
  7. je suis Morgane de toi – dość poetycki slang – szaleję za tobą. Francuski piosenkarz Renaud uczynił to wyrażenie dość popularnym.
  8. Je ne peux pas vivre sans toi – I can 't live without you
  9. Je brûle pour toi – I’ m burning (with love) for you
  10. Mon coeur s 'enflamme en pensant à toi – My heart turns to flame when I think of you
  11. Je t’ adore – I adore you – very used, a very dobra alternatywa dla nie mówienia „kocham cię” po francusku…
  12. je suis à toi – jestem twoja. Dlaczego to wymawiałem? Cóż, wymowa „ślizgająca się” nie brzmiała dla mnie dobrze. Więc nagrywam to, co bym powiedział.
  13. Tu es tout pour moi-jesteś dla mnie wszystkim. Ta sama uwaga.

w Internecie znajdziesz dłuższe listy, ale uważaj… wyrażenia nie są ponadczasowe… powiedzenie „Je t 'ai dans la peau” – „mam cię pod skórą” na przykład nie jest wyrażeniem, którego używamy dzisiaj poważnie. Można go użyć do dramatyzowania lub jako żart.

dlatego musisz uważać na artykuły z listami wyrażeń: bez odpowiedniego kontekstu możesz robić wielkie faux pas!

Gorąco polecam naukę języka francuskiego w kontekście: moja metoda nauki francuskiego audiobooka jest zilustrowana trwającą powieścią, w całości nagraną w języku francuskim (z wymową zarówno wymowną, jak i współczesną wymową francuską) i śledzi Paryskie życie Marii i jej przyjaciół od lat młodzieńczych do czterdziestych… zawiera Młode romanse i życiowe historie miłosne!

À Moi Paris Audiobook Method

nowe podejście do nauki zarówno tradycyjnego, jak i nowoczesnego języka francuskiego dla lektorów języka angielskiego.

(667 recenzje)

więcej szczegółów & próbki Audio

10 sposoby, aby powiedzieć Moją Miłość po francusku

istnieje wiele słodkich przezwisk miłości po francusku. Kliknij link do mojego artykułu z dźwiękiem dla 44 francuskich pseudonimów miłosnych. Oto kilka francuskich imion miłosnych, które działają zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet.

  1. Mon amour – my love
  2. Mon ange – my angel
  3. Mon trésor – my treasure
  4. Mon coeur – my heart
  5. Mon canard – my duck – Yes, I know… wait, it gets worse…
  6. Mon chou – my sweet bun (un chou à la crème to ciasto francuskie wypełnione kremem) – „mon petit chou” jest również dość powszechne
  7. mon chouchou – pochodzi od „MON Chou”
  8. doudou – brak dosłownego tłumaczenia – brzmi bardzo źle po angielsku, ale używamy go często po francusku! Pochodzenie jest kreolsko-francuskie i oznacza sweety, darling …
  9. Mon lapin-mój królik
  10. Mon poussin-moja Laska

teraz Słowa mają swoje granice. Najlepszym sposobem wyrażenia miłości po francusku mogą być kochające gesty i przemyślane działania, takie jak zachęcanie, bycie tam dla ukochanej osoby, regularne sprawdzanie go, wysyłanie SMS-ów… oczywiście doceniany jest również okazjonalny bukiet kwiatów!

Walentynki we Francji
mój mąż Olivier i ja ❤️

szalone francuskie słowo na miłość 🤪

francuskie słowo na miłość to L ’ amour.

ale to, co jest tak dziwne w miłości po francusku, to to, że jest męska w liczbie pojedynczej, a żeńska w liczbie mnogiej !!!

  • Un grand amour = a big love
  • Des amours tumultueuses = trudna miłość

Miłość jest zdecydowanie szalona!

wymowa miłości po francusku

musisz uważać na wymowę „l ’ amour”, miłości po francusku. Francuscy studenci często mylą:

  1. L 'amour = la moor = love
  2. La mort = la Mor = death
  3. l’ humour = lu moor = humor
  4. l ’ humeur = lu meur = mood

niezła pułapka!

11 francuskich wyrażeń miłosnych

w języku francuskim istnieje wiele wyrażeń ze słowem miłość:

  1. faire l ’ amour – kochać się.
  2. le grand amour – prawdziwa miłość
  3. un amour interdit – zakazana miłość
  4. un premier amour – pierwsza miłość
  5. un amour de jeunesse – pierwsza miłość, miłość, gdy jesteś młody
  6. une histoire d 'amour – historia miłosna, romans
  7. un philtre d’ amour – eliksir miłości
  8. filer le Parfait Amour – być szczęśliwym w miłości
  9. l 'amour-propre – poczucie własnej wartości
  10. l’ amour rend aveugle – miłość jest blaskiem
  11. vivre d 'amour et d’ eau fraîche – żyć tylko miłością
miłość francuska wyrażenia

30 francuskie słowa miłosne

  1. L 'amour – miłość
  2. l’ amitié – przyjaźń
  3. Je t 'aime – Kocham Cię (używając tu)
  4. je vous aime – Kocham Cię (używając vous)
  5. Je l’ aime – kocham go/ją
  6. je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous… – I am in love with you, him, her, you
  7. tomber amoureux / amoureuse – zakochać się (nie tomber en amour, który jest używany w kanadyjskim języku francuskim, ale nie we Francji)
  8. est-ce que tu veux sortir avec moi – would you like to umówisz się ze mną ?
  9. Est-ce que tu veux (bien) m ’ épouser – would you marry me? Bien tutaj jest opcjonalne i oznacza „czy jesteś gotów wyjść za mnie”, ale to jest to, co tradycyjnie mówimy.
  10. to kiss-embrasser, s ’ embrasser. UWAŻAJ !!! Nie „baiser” … przepraszam, że jestem wulgarny, ale musisz mieć świadomość, że „un baiser” jest w porządku, to 'pocałunek, ale „baiser” jako czasownik obecnie oznacza f..K.
  11. pocałunek – un baiser, un bisou – napisałem cały artykuł na temat francuskich pocałunków.
  12. Les fiançailles-zaręczyny
  13. Se fiancier-zaręczyny
  14. Un fiancier, une fiancier – ktoś, z kim jesteś zaręczony. Ale czasami mówi się, że po prostu się z kimś spotykasz.
  15. Le mariage – małżeństwo, ślub (tylko jedno R w języku francuskim)
  16. Se marier avec quelqu 'un – poślubić kogoś
  17. Épouser quelqu’ un – poślubić kogoś
  18. Un marié – pan młody
  19. Une mariée – panna młoda
  20. un mari / un époux – mąż
    uważaj między un Marié, une mariée, un mari…
  21. une femme (wymawiane „FAM”) / une épouse – żona
  22. un/ une partenaire – partner. Używany głównie dla par homoseksualnych w języku francuskim.
  23. Un compagnon / une compagne-partner używany w brytyjskim angielskim : ktoś, z kim mieszkasz, ale niekoniecznie jesteś żonaty.
  24. Un amoureux / une amoureuse – a sweetheart
  25. Un petit-ami/ un petit-copain – a boyfriend
  26. une petite-amie / une petite-copine – a girlfriend
  27. uważaj! „un amant” oznacza kochanka, jak w przypadku kogoś, z kim masz stosunki seksualne lub zdradzasz współmałżonka. Więc nie należy używać lekko po francusku.
  28. Mon chéri, ma chérie, mon amour … jest wiele francuskich terminów: Proponuję przeczytać (i posłuchać) mój artykuł o francuskich pseudonimach miłosnych z dźwiękiem.
  29. Joyeuse Saint Valentin-Szczęśliwych Walentynek.
  30. Tu veux être mon valentin / ma valentine ? Będziesz moją Walentynką?

I Like you ≠ I Love you In French

zobaczmy teraz, jak odróżnić przyjaźń od romantycznej miłości.

w obu przypadkach użyjemy czasownika „aimer”.

  1. J 'aime Paul – I am in love with Paul (love)
  2. J’ aime beaucoup Paul-I like Paul a lot (friendship)

różnica między lubieniem a miłością? Przysłówek! Dodaj przysłówek do czasownika „aimer” i pozostajesz w strefie przyjaciół!

powiedz, że lubisz lub kochasz kogoś jako przyjaciela, powiedz:

  1. Je t 'aime bien
  2. Je t’ aime beaucoup
  3. Je t 'aime énormément
  4. Je t’ aime de tout mon coeur (with all my heart)

wiele francuskich piosenek i filmów miłosnych prowadzi dialog w ten sposób:

  • Est-ce que tu m ’ aimes ?
    kochasz mnie ?
  • Euh…. je t 'aime beaucoup …
    cóż … bardzo cię lubię…

albo cytując piosenkę z Zazie, „Chanson d’ ami „z albumu” Made In Love”:
Je ne t 'aime pas: je t’ aime bien
I am not in love with you: I like you

Outch!

plakat francuskich zwrotów przyjaźni i miłości

jak przetłumaczyć, aby być zakochanym po francusku?

jeśli naprawdę chcesz być szczery i wyrazić, że jesteś w kimś zakochany, możesz użyć wyrażenia: Je suis amoureux / amoureuse de toi-I ’ m in love with you (ostrożnie, nie „être en amour”, którego używają w Kanadzie, ale nie we Francji).

J ’ aime beaucoup Paul, mais je ne suis pas amoureuse de lui.
bardzo lubię Pawła, ale nie jestem w nim zakochana.

to trochę zbędne, ale bardzo jasne.

mówienie, że cię kocham we Francji – nic wielkiego

w wielu amerykańskich sitcomach mówienie, że cię kocham wydaje się być bardzo, bardzo wielką sprawą. Kamień milowy w związku.

Oczywiście, mówienie „kocham cię” nigdy nie jest czymś, co mówisz lekko, ale nie wydaje się to takie ważne. Według France 2, 8% Francuzów byłoby gotowych powiedzieć „Kocham Cię” pierwszego dnia!! Jednak Francja 2 mówi również, że wielu Francuzów czuje się komfortowo mówiąc „Kocham cię” w ciągu dwóch miesięcy od Związku (Francuzi: 88 dni, Francuzki 134 dni!)

A Co Z Randkami We Francji ?

Cóż, to był dla mnie wielki szok, kiedy przyjechałem do USA. Nie miałam pojęcia, co znaczy „randki”.

zrozumiałam oczywiście, że mężczyzna i kobieta mogą być zainteresowani sobą w romantyczny sposób.

ale nie zdawałam sobie sprawy z tego, że akceptacja wyjścia na kolację z mężczyzną sama dała sygnał, że być może jestem nim romantycznie zainteresowana.

nie wiedziałem też o tej pierwszej randce, drugiej randce i trzeciej randce.

we Francji bardzo często dziewczyna wychodzi na obiad z męskim przyjacielem. Nawet dla zamężnej kobiety, aby wyjść z męskim przyjacielem, który jest samotny.

napisałem cały artykuł o randkach we Francji i kulturze wokół nich. Zapraszam do skorzystania z linku, aby go przeczytać.

Walentynki we Francji

Walentynki we Francji są tylko dla ludzi, którzy są romantycznie zakochani. W USA dzieci często dają Walentynki swoim przyjaciołom, nauczycielom … we Francji tak nie jest.

aby dowiedzieć się więcej o Walentynkach we Francji, zapraszam do przeczytania mojego artykułu.

zakończę ten długi artykuł filmem z wierszem miłosnym wypowiedzianym przez moją córkę.

s/He Loves Me, s/he Loves me Not In French 🌼

posłuchaj mojej córki Leyli, kiedy miała 4 lata, opowiadającej francuską wersję „s/he loves me, s/he loves me not”, dziecięcej gry, w której podnosisz płatki kwiatu (Zwykle stokrotki).

Francuska gra brzmi:
Il/elle m ’ aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie … pas du tout!
kocha mnie trochę, bardzo, z pasją, szaleje za mną … w ogóle mnie nie kocha!

Francuski wiersz miłosny

moja ręka to kwiat
moje palce to pięć płatków
powiedz mi, słodki mały kwiatek
moja mama
kocha mnie całym sercem ?
kocha mnie trochę, bardzo,
namiętnie, do szaleństwa,
wcale.
wcale nie?
niegrzeczna dziewczynka kocha mnie całym sercem?
kocha mnie trochę, bardzo,
namiętnie, do szaleństwa,
wcale.
wcale nie?
niegrzeczna dziewczynka mnie kocha.
Fleur!
wiem, że moja mama
kocha mnie całym sercem!

Uwaga: Layla mówi” une Maine est une Flour „zamiast” moja ręka”… mały błąd.
wtedy ona mówi „mes doigts Y (for „ils”) sont les cinq pétales – – to dla ciebie po francusku!

tłumaczenie francuskiego wiersza miłosnego na język angielski

moja ręka to kwiat
moje palce to pięć płatków
powiedz mi ładny kwiat
czy moja mama kocha mnie całym sercem ?
kocha mnie trochę, bardzo,
namiętnie, szaleńczo,
wcale.
wcale nie ??
niegrzeczny kwiatuszek!
wiem, że moja mama
kocha mnie całym sercem!

Awwwwwhhhh. moje serce topi się za każdym razem, gdy oglądam ten film… Moi aussi je t ’ aime de tout mon coeur ma Leylounette chérie !

Voilà, mam nadzieję, że ta lekcja wyjaśni rzeczy o tym, jak powiedzieć Kocham cię po francusku.

codziennie zamieszczam ekskluzywne mini lekcje, porady, zdjęcia i inne rzeczy na moich stronach na Facebooku, Twitterze i Pintereście-więc dołącz do mnie!

Jeśli podobał Ci się ten artykuł, to może mi się spodobać:

  1. French Women Don ’ t Date-Francuski System randkowy wyjaśniony
  2. flirt po francusku
  3. Walentynki we Francji
  4. wszystko o francuskich pocałunkach
  5. Francuskie pseudonimy miłosne (z dźwiękiem)

Leave a Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.