widzowie ceremonii zamknięcia Igrzysk Olimpijskich w Tokio 2020 mogli być zaskoczeni komentarzem w języku francuskim.
najpierw mówiono po francusku, następnie po japońsku, języku kraju goszczącego i angielsku.
czy jest jakiś powód, dla którego mówiono po francusku i czy usłyszymy go więcej podczas igrzysk?
oto, co musisz wiedzieć.
dlaczego mówi się po francusku na Olimpiadzie w Tokio 2020?
Odśwież swój szkolny Francuski – bo będzie go dużo więcej podczas tegorocznych konkursów.
to dlatego, że francuski jest jednym z dwóch oficjalnych języków Igrzysk Olimpijskich.
pierwsze nowoczesne Igrzyska Olimpijskie, w 1896 roku, i Międzynarodowy Komitet Olimpijski (MKOl) zostały utworzone przez Francuza, Baron Pierre de Coubertin.
francuski jest używany w wielu krajach poza Francją, w tym w Belgii, Szwajcarii, Kanadzie, Haiti, Madagaskarze i innych obszarach w Europie, Afryce i na Karaibach.
angielski jest drugim językiem urzędowym, ponieważ jest używany powszechnie w Wielkiej Brytanii, USA, Australii, Nowej Zelandii i Kanadzie – i jest klasyfikowany jako język urzędowy w ponad 50 krajach Ameryki Północnej, Azji, Ameryki Południowej, Karaibów i Afryki.
oba języki urzędowe są określone w karcie Olimpijskiej, jako zasada numer 23.
(Karta Olimpijska jest zasadniczo dokumentem zawierającym Regulaminy i przepisy MKOl.)
Artykuł 23 stanowi również, że tłumaczenie symultaniczne podczas sesji musi być wykonywane w języku francuskim, angielskim, niemieckim, hiszpańskim, rosyjskim i arabskim.
wreszcie stwierdza, że „przeważa tekst Francuski”, jeśli jakikolwiek oficjalny dokument Olimpijski w języku angielskim zbyt różni się od wersji francuskiej.
więcej: Kto wygrał Olimpiadę w Tokio? Facebook, Twitter i Instagram
śledź Metro na naszych kanałach społecznościowych, na Facebooku, Twitterze i Instagramie