Vad är skillnaden mellan veda och Upanishads?

vi vill bygga på det gamla ordet” Hindu ” från denna skrivning. De kommunistiska historiker i Indien och västra Indologists säger att i den 8: e århundradet ordet ”Hindu” myntades av araberna och dess rötter var i den persiska traditionen att ersätta ”S” med ”H. ordet ”Hindu” eller dess derivat var, dock, används av många inskriptioner över tusen år äldre än den här gången. Också, i Saurashtra regionen Gujarat i Indien, inte i Persien, roten till ordet ligger troligen. Denna speciella intressanta historia är skriven av farbror till profeten Mohammed, Omar-bin-e-Hassham, som hade skrivit en dikt för att berömma Lord Shiva.

det finns så många webbplatser som säger att Kaba var ett gammalt tempel i Shiva. De tänker fortfarande vad de ska göra av dessa argument, men det faktum att profeten Mohammeds farbror skrev en ode till Lord Shiva är definitivt otroligt.

anti-Hinduiska historiker som Romila Thapar och DN antiken och ursprunget till ordet ’Hindu’ i den 8: e århundradet, RIF trodde att termen ’Hindu’ gavs valuta av araberna. De klargör emellertid inte grunden för deras slutsats eller citerar några fakta för att stödja deras argument. Inte ens muslimska arabiska författare gör ett sådant överdrivet argument.

en annan hypotes som förespråkas av Europeiska författare är att termen ’Hindu’ är en’ Sindhu ’ Persisk korruption som härrör från den persiska traditionen att ersätta ’S’ med ’H.’ Inga bevis Citeras även här. Ordet Persien själv innehåller faktiskt ’ S ’ som, om denna teori var rätt, borde ha blivit ’Perhia’.

i ljuset av epigraf och litterära bevis tillgängliga från persiska, indiska, grekiska, kinesiska och arabiska källor diskuterar föreliggande papper ovanstående två teorier. Bevisen verkar stödja hypotesen att ’ Hindu ’har använts sedan den vediska perioden som’ Sindhu ’och att medan’ Hindu ’är en modifierad form av’ Sindhu ’dess rot ligger i praxis att uttala’ H ’istället för’ S ’ i Saurashtran.

Epigrafiska bevis på ordet Hindu

den persiska kungen Darius Hamadan, Persepolis och Naqsh-i-Rustam inskriptioner nämner en ’Hidu’ befolkning som ingår i hans imperium. Datumet för dessa inskriptioner är mellan 520-485 f. Kr. denna verklighet indikerar att mer än 500 år före Kristus var ordet ’Hej(n)du’ närvarande.

Xerexes, efterträdare till Darius, ger namn på länder under hans kontroll i sina inskriptioner i Persepolis. ’Hidu’ kräver en lista. Xerexes styrde från 485-465 f. Kr. Det finns tre figurer ovan på en grav i Persepolis i en annan inskription som tillskrivs Artaxerexes (404-395 f.Kr.), som är märkta ’iyam Qataguviya’ (Detta är Satygidian), ’iyam Ga(n) dariya’ (Detta är Gandhara)och ’Iyam Hi(n)duviya’ (Detta är Hi(n) du). Asokan (3: e århundradet f.Kr.) inskriptioner använder ofta fraser som ’Hida’ för ’Indien’ och ’Hida loka’ för ’indiskt land’.

i Ashokan-inskriptionerna används’ Hida ’ och hennes härledda former mer än 70 gånger. För Indien, Ashokan inskriptioner bestämma antiken av namnet ’Hind’ till åtminstone det tredje århundradet B.C. kungen har titlarna shakanshah hind shakastan tuxaristan dabiran dabir,” king of Shakastan, minister för Hind Shakastan och Tukharistan, ” i Persepolis Pahlvi inskriptioner av Shahpur II (310 e.Kr.).

den Epigrafiska bevis från dokument av Achaemenid, Ashokan och Sasanian Pahlvi etablerat ett villkor på hypotesen att i den 8: e århundradet e.Kr. ordet ’Hindu’ har sitt ursprung i arabiska användning. Den antika historien om termen ’Hindu’ tar litterära bevis tillbaka till minst 1000 f. Kr. Ja, och kanske 5000 f. Kr.

bevis från Pahlvi Avesta

Hapta-Hindu används för sanskrit Sapta-Sindhu i Avesta, och Avesta är daterad mellan 5000-1000 f.Kr. det betyder att ordet ’Hindu’ är lika gammalt som ordet ’Sindhu.’Sindhu är ett koncept som används i Rigveda av Vedik. Och så, lika gammal som Rigveda,’ Hindu’ är. Veda Vyas talar om besöket av Veda Vyas till domstolen i Gustashp i Avestan Gatha ’Shatir’ 163: e vers och Veda Vyas presenterar sig i närvaro av Zorashtra säger ’man marde am Hind jijad.'(Jag är en man född i ’ Hind.’) Veda Vyas var en äldre samtida av Shri Krishna (3100 f. Kr.).

grekisk användning (Indoi)

det grekiska ordet ’Indoi’ är en mjukad ’hinduisk’ form där originalet ’H’ tappades eftersom det inte finns något aspirat i det grekiska alfabetet. Hekataeus (slutet av 6: e århundradet f.Kr.) och Herodotus (början av 5: e århundradet f. Kr.) använde detta ord ’Indoi’ i grekisk litteratur, vilket indikerar att grekerna använde denna ’Hinduiska’ variant så tidigt som i 6: e århundradet f. Kr.

den hebreiska Bibeln (Hodu)

för Indien använder den hebreiska bibeln ordet ’Hodu’ som är en ’hinduisk’ Judisk typ. Tidigare än 300 f.Kr., den hebreiska Bibeln (Gamla Testamentet) anses Hebreiska talas i Israel idag använder Hodu för Indien också.

det kinesiska vittnesbördet (Hien-tu)

kineserna använde ordet ’Hien-tu’ för ’Hindu’ omkring 100 f.Kr. 11 när de förklarade Sai-Wang (100 f. Kr.) rörelser noterar de kinesiska annalerna att Sai-Wang gick söderut och gick in i Ki-Pin genom att passera Hien-tu. Senare kinesiska resenärer Fa-Hien (5: e århundradet e.Kr.) och Huen-Tsang (7: e århundradet e. Kr.) använder ett något förändrat ’Yintu’ – ord, men den’ hinduiska’ affiniteten behålls fortfarande. Fram till idag fortsätter detta ord ’Yintu’ att användas.

Läs också : https://www.hindufaqs.com/some-common-gods-that-appears-in-all-major-mythologies/

Pre-islamisk arabisk litteratur

Sair-ul-Okul är en antologi av forntida arabisk poesi från det turkiska biblioteket Makhtab-e-Sultania i Istanbul. En dikt av farbror Omar-bin-e-Hassham av profeten Mohammed ingår i denna antologi. Dikten är Mahadev (Shiva) i beröm och använder ’Hind’ för Indien och ’Hindu’ för indianer. Här är några verser citerade:

Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru om man med hängivenhet dyrkar Mahadev kommer den ultimata inlösen att uppnås.

Kamil Hinda e Yauman, wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru, wa sahabi Kay yam feema. (Åh herre, ge mig en dags vistelse i Hind, där andlig lycka kan uppnås.)

Massayare akhalakan hasanan Kullahum, Summa gabul Hindu najumam aja. (Men en pilgrimsfärd är värd alla, och sällskap av stora hinduiska helgon.)

en annan dikt av Labi-bin-e Akhtab bin-e Turfa har samma antologi, som är daterad 2300 år före Mohammed, dvs 1700 f.Kr. ’Hind’ för Indien och ’Hindu’ för indianer används också i denna dikt. De fyra Vedorna, Sama, Yajur, Rig och Athar nämns också i dikten. Denna dikt citeras i kolumner i New Delhis Laxmi Narayan Mandir, allmänt känd som Birla Mandir (tempel). Några verser är följande:

Hinda e, wa aradakallha manyonaifail jikaratun, Aya muwarekal araj yushaiya noha minar. (O Hinds gudomliga Land, Välsignad är du, du är det utvalda landet av gudomlig kunskap.)

Wahalatjali Yatun ainana Sahabi akhatun jikra, Hindatun minal Wahajayahi yonajjalur rasu. (Den festliga kunskapen lyser med sådan glans i det fyrfaldiga överflödet av de hinduiska heligas ord.)

Yakuloonallaha ya ahlal araf alameen kullahum, Veda bukkun malam yonajjaylatun fattabe-u jikaratul. (Gud ålägger alla, följer den riktning som Veda visar med gudomlig medvetenhet med hängivenhet.)

Wahowa alamus Sama Wal Yajur minallahay Tanajeelan, Yobasshariyona jatun, fa e noma ya akhigo mutibayan. (Sama och Yajur för människan är fyllda med visdom, bröder, efter den väg som leder dig till frälsning.)

de två riggarna och Athar(va) lär oss också broderskap, skyddar deras lust, försvinner mörkret. Det är inte samma sak som att vara i närheten av khuwatun, asanat Ala-udan wabowa masha och ratun.

ansvarsfriskrivning: informationen ovan samlas in från olika webbplatser och diskussionsforum. Det finns inga fasta bevis som kommer tillbaka någon av ovanstående punkter.

Lämna ett svar

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.