Handfullは正しくありません。
これは英語で作るのは簡単な間違いです。”hand”と”full”という言葉を一緒に入れているように見えるので、handfullを取得する必要があります!
単語の正しいスペルは実際には”一握り”です。
一握りの意味
一握りは、実際には2つの意味を持っています
最初の意味は、あなたの手に収まるおおよその量です。 数はオブジェクトのサイズに依存します。
瓶から一握りのお菓子をつかむ。
第二の意味は、何かが制御することは困難であるということです。
私の息子は本当の一握りであり、彼はいつもいじりです。
-ful接尾辞
-ful接尾辞(単語の最後に追加)は、そのオブジェクトを満たす量を意味することができます。
他の例には、
部屋いっぱい
そこには空腹の人々の部屋があります。
ガラス一杯
ガラス一杯の水をくれ。
ボウルフル
あなたは私に米のボウルフルを渡すことができますか?
pocketful
私は変更のpocketfulを持っています。
は単数か複数か?
“一握り”は単数形であり、通常は”a”と一緒に使用します
私はこのケーキのために一握りのチョコレートが必要です。
一握りの複数は一握りです、
私はこのケーキのためにチョコレートの6握りが必要です。
手がいっぱい、手がいっぱい、または手がいっぱいですか?
「一握り」は「一握り」の複数形
彼女は逃走する前に一握りと一握りの現金をつかんだ。
“Handsful”は間違っており、”一握り”の複数形ではありません。
“手がいっぱい”は英語の別のフレーズであり、別の意味を持っています。
“手がいっぱい”は忙しいことを意味します。
すみません、報告はできません、現時点では私の手がいっぱいです。