Primero, veamos la traducción típica de» Te amo » en francés.
¿Cómo Decir «Te Amo» En Francés?
La traducción típica de «Te amo» es :
- Je t’aime (enunciado) – je t’aime (pronunciación francesa moderna)
Te amo usando «tu». - Je vous aime (enunciado) – je vous aime (pronunciación francesa moderna)
Te amo usando «vous». Más información sobre tu versus vous you en francés
Como suele ser el caso en francés, la pronunciación cambiará ligeramente dependiendo de si hablas de una manera muy enunciada o si usas una pronunciación informal en francés.
Carful sin embargo. ¡Decir je t’aime a un amigo sería un gran paso en falso ! je t’aime en realidad significa «estoy enamorado de ti».
Te amo En inglés
En inglés, el verbo «amar» es confuso porque expresa una variedad de sentimientos. Puedes decirle «Te amo» a alguien de quien estás enamorado, pero también a tus padres o a un amigo para expresar amistad.
no Es el caso en francés.
Te amo En francés
je t’aime realmente se traduce como «Estoy enamorado de ti».
Para mantenerla en un nivel de amistad, usted necesita AGREGAR un adverbio: «je t’aime beaucoup, je t’aime bien…» entiendo que es contra intuitivo, pero eso es lo que hacemos en francés!
Podría decir je t’aime a un miembro de su familia muy cercana, como su hijo, un hermano o sus padres, o incluso una mascota.
¿Cómo Responder Te Quiero En Francés?
La respuesta típica a I love you en francés es «moi aussi»: yo también. Es tan simple como eso.
Ahora, aquí hay otras frases para expresar tu amor en francés.
9 Maneras De Decir Te Amo En francés
Veamos cómo matizar Te amo.
Todas las grabaciones de audio a continuación contarán con pronunciación de francés hablado moderno.
- Je t’aime de tout mon coeur – te amo con todo mi corazón
- Je suis amoureux/amoureuse de toi – estoy en amor con usted
- Je t’aime passionnément – te amo con pasión
- Je t’aime à la folie – estoy loco por ti
- Tu es l’amour de ma vie – eres el amor de mi vida
- Tu es mon grand amour – eres mi más grande amor
- J’ai eu le flechazo pour toi – fue amor a primera vista
- Je te kiffe – te amo / me imagino que en realidad el uso de un término árabe que hoy en día es bastante comúnmente utilizado en francés moderno, especialmente por personas más jóvenes.
- JTM, que se pronuncia como las letras, proviene de los mensajes de texto en francés y es popular entre los jóvenes franceses y los adolescentes.
13 Maneras de evitar I Love You en francés
A veces, tienes sentimientos fuertes por alguien, pero estás listo para lanzar la bomba L!
Aunque veremos a continuación que no es tan importante en Francia como en otros países, es posible que necesite una alternativa a I love you en francés.
- de Tu me plais (beaucoup / énormément) – me imagino que usted, soy aficionado a
- J en pince pour toi – tengo un enamorado de ti
- Je suis fou/folle de toi – estoy loco por ti
- Je suis dingue de toi – estoy loco por ti (un poco más coloquial)
- Je suis épris(e) de toi – me toman por usted (formal)
- Tu m’as tapé dans l’oeil – usted ha hecho bastante mella en mí
- Je suis morgane de toi – muy poético argot – estoy loco por ti. El cantante francés Renaud hizo muy popular esta expresión.
- Je ne peux pas vivre sans toi – No puedo vivir sin ti
- Je brûle pour toi – Estoy ardiendo (con amor) por ti
- Mon coeur s’enflamme en pensant à toi – mi corazón se vuelve a encender cuando pienso en ti
- Je t’adore – Te adoro – muy usado, un muy buena alternativa para no decir «Te amo» en francés
- Je suis à toi – Soy tuyo. ¿Por qué enuncié este? Bueno, una pronunciación «deslizada» no me sonaba bien aquí. Así que grabo lo que diría.
- Tu es tout pour moi-eres todo para mí. El mismo comentario.
encontrará más listas en internet, pero cuidado… expresiones no son atemporales… Diciendo «Je t’ai dans la peau» – ‘I got you under my skin’, por ejemplo, no es una expresión que usamos en serio hoy en día. Uno puede usarlo para ser demasiado dramático, o como una broma.
Es por eso que debes tener cuidado con los artículos con listas de expresiones: sin el contexto adecuado, ¡podrías estar haciendo un gran paso en falso!
Recomiendo encarecidamente aprender francés en contexto: mi método de aprendizaje de audiolibros en francés está ilustrado con una novela en curso, totalmente grabada en francés (con pronunciaciones de francés habladas y pronunciadas modernas), y sigue la vida parisina de Mary y sus amigos desde la adolescencia hasta los cuarenta includes ¡Incluye romances jóvenes e historias de amor de por vida!
Un nuevo enfoque para el aprendizaje tradicional y lo moderno francés lógicamente estructurado para hablantes de inglés.
Más Detalles & Muestras de Audio
10 Maneras De Decir Mi Amor En francés
Hay muchos lindos apodos amor en francés. Sigue el enlace a mi artículo con audio para 44 apodos de amor franceses. Aquí hay algunos nombres de amor franceses que funcionan tanto para hombres como para mujeres.
- Mon amour – mi amor
- Mon ange – mi ángel
- Mon trésor – mi tesoro
- Mon coeur – mi corazón
- Mon canard – mi pato – sí, lo sé… espere, se pone peor…
- Mon chou – mi dulce bollo (onu chou a la crema es una crema de hojaldre relleno) – «mon petit chou» también es bastante común
- Mon chouchou – viene de «mon chou»
- Doudou – sin traducción literal – suena muy mal en inglés, pero la usamos mucho en francés! El origen es el Criollo francés y significa sweety, darling…
- Mon lapin – mi conejo
- Mon poussin – mi pollito
Ahora, las palabras tienen sus límites. La mejor manera de expresar su amor en francés puede ser con gestos amorosos y actos reflexivos, como ser alentador, estar ahí para su ser querido, controlarlo regularmente, enviar mensajes de texto of por supuesto, ¡también se aprecia el ramo de flores ocasional!
La Loca Palabra francesa Para Amor
La palabra francesa para amor es L’amour.
Pero lo que es tan extraño del amor en francés es que es masculino en singular, y femenino en plural.!!
- Un gran amor = un gran amor
- Des amours tumultueuses = amor difícil
¡El amor es definitivamente una locura!
Pronunciación del Amor En francés
Necesitas ver tu pronunciación de «l’amour», amor en francés. Los estudiantes franceses a menudo se equivocan:
- L’amour = la moor = love
- La mort = la mor = death
- L’humour = lu moor = humor
- L’humeur = lu meur = mood
¡Toda una trampa!
11 Expresiones de amor en francés
Hay muchas expresiones con la palabra amor en francés:
- faire l’amour-hacer el amor.
- le grand amour – amor verdadero
- un amour interdit – amor prohibido
- un premier amour – primer amor
- un amour de jeunesse – primer amor, amor cuando eres joven
- une histoire d’amour – una historia de amor, una historia de amor
- philtre d’amour – poción de amor
- filer le parfait amour – estar felizmente enamorado
- l’amour-propre – autoestima
- L’amour rend aveugle – el amor es un bling
- Vivre d’amour et d’eau fraîche – vivir solo del amor
30 Palabras de amor francesas
- L’amour – love
- L’amitié – friendship
- Je t’aime – Te amo (usando tu)
- Je vous aime – Estoy enamorado de ti (usando vous)
- Je l’aime – Estoy enamorado de ti (usando vous)
- him/her
- Je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous am – Estoy enamorado de ti, él, ella, tú
- Tomber Amoureux / amoureuse – enamorarse (no tomber en amour, que se usa en francés canadiense, pero no en Francia)
- Est-ce que tu veux sortir avec moi – ¿te gustaría salir conmigo ?
- Est-ce que tu veux (bien) m’épouser – ¿te casarías conmigo? El bien aquí es opcional, y significa «estás dispuesto a casarte conmigo», pero es lo que tradicionalmente decimos.
- A beso-abrazo, s’embrasser. ¡CUIDADO !!! No» baiser » sorry Siento ser vulgar, pero debes ser consciente de que «un baiser» está bien, es un beso, pero «baiser» como verbo hoy en día significa f..k.
- A kiss – un baiser, un bisou-Escribí un artículo completo sobre el tema de los besos franceses.
- Les fiançailles – compromiso
- Se fiancer – comprometerse
- Un prometido, una prometida – alguien con quien está comprometido. Pero a veces solía decir alguien con quien salías.
- Le mariage – matrimonio, boda (solo una R en francés)
- Se marier avec quelqu’un – casarse con alguien
- Épouser quelqu’un – casarse con alguien
- Un marié – un novio
- Une mariée – una novia
- Un mari / un époux – un marido
Cuidado entre un marié, une mariée, un mari - Une femme (pronunciado «fam») / une épouse – una esposa
- Un/ une partenaire – un socio. Se usa principalmente para parejas gay en francés.
- Un compagnon / une compagne-un socio utilizado en inglés británico : alguien con quien vives pero con quien no estás necesariamente casado.
- Un amoureux / une amoureuse-a sweetheart
- Un petit-ami / un petit-copain-a boyfriend
- Une petite-amie / une petite-copine-a girlfriend
- ¡Cuidado! «un amant» significa un amante, como en alguien con quien tienes relaciones sexuales o con quien engañas a tu cónyuge. Así que no debe usarse a la ligera en francés.
- Mon chéri, ma chérie, mon amour there hay muchos términos franceses de cariño: Le sugiero que lea (y escuche) mi artículo sobre los apodos de amor franceses con audio.
- Joyeuse San Valentín-feliz día de San Valentín.
- Tu veux être mon valentin / ma valentine ? ¿Serías mi San Valentín?
I Like You ≠ I Love You En francés
Ahora veamos cómo diferenciar la amistad del amor romántico.
En ambos casos, vamos a usar el verbo «apuntador».
- J’aime Paul-Estoy enamorado de Paul (amor)
- J’aime beaucoup Paul – Me gusta mucho Paul (amistad)
¿La diferencia entre gustar y amar? El adverbio! ¡Añade un adverbio al verbo «apuntador» y te quedarás en la zona de amigos!
Para decir que te gusta o amas a alguien como amigo, di:
- Je t’aime bien
- Je t’aime beaucoup
- Je t’aime énormément
- Je t’aime de tout mon coeur (con todo mi corazón)
Muchas canciones de amor y películas francesas tienen un diálogo en este sentido:
- Est-ce que tu m’aimes ?
¿Estás enamorado de mí ? - Euh…. je t’aime beaucoup Bueno I me gustas mucho…
O para citar la canción de Zazie, «Chanson d’ami» del álbum «Made in Love»:
Je ne t’aime pas : je t’aime bien
I am not in love with you: I like you
Outch!
¿Cómo Traducir Para Estar Enamorado En francés?
Si realmente quieres ser claro y expresar que estás enamorado de alguien, puedes usar la expresión: Je suis amoureux / amoureuse de toi – Estoy enamorado de ti (cuidado, no «être en amour» que usan en Canadá, pero no en Francia).
J’aime beaucoup Paul, mais je ne suis pas amoureuse de lui.
Me gusta mucho Paul, pero no estoy enamorado de él.
Es un poco redundante, pero es muy claro.
Decir Te amo En Francia, No es tan importante
En muchas comedias de situación estadounidenses, decir Te amo parece ser muy, muy importante. Un hito en la relación.
No parece ser un acuerdo muy fuerte en Francia. Por supuesto, decir te amo nunca es algo que digas a la ligera, pero no parece ser tan importante. Según France 2, el 8% de los franceses estaría listo para decir «Te amo» el primer día.! Sin embargo, France 2 también dice que muchos franceses se sienten cómodos diciendo «Te amo» dentro de los dos meses de la relación (¡Franceses: 88 días, francesas: 134 días!)
¿Qué Hay De Las Citas En Francia ?
Bueno, esto fue un gran shock para mí cuando llegué a los Estados Unidos. No tenía idea de lo que significaba «salir».
Entendí que, por supuesto, un hombre y una mujer podrían estar interesados el uno en el otro de una manera romántica, déjame tranquilizarte.
Pero no era consciente de que aceptar salir a cenar con un hombre solo daba la señal de que posiblemente estaba interesado románticamente en él.
Tampoco sabía de este negocio de primera, segunda y tercera cita.
En Francia, es muy común que una chica salga a cenar con un amigo masculino. Incluso para que una mujer casada salga con un amigo soltero.
Escribí un artículo completo sobre citas en Francia y la cultura que la rodea. Te invito a seguir el enlace para leerlo.
Día de San Valentín En Francia
El día de San Valentín en Francia es solo para personas que están románticamente enamoradas. En los Estados Unidos, es común que los niños regalen tarjetas de San Valentín a sus amigos, a sus maestros not no es el caso en Francia.
Para saber más sobre el Día de San Valentín en Francia, los invito a leer mi artículo.
Terminaré este largo artículo con un video de un poema de amor dicho por mi hija.
S/he Loves Me, S/he Loves Me Not En francés
Escucha a mi hija Leyla cuando tenía 4 años contando la versión francesa de «s / he loves me, s/he loves me not», un juego para niños en el que tomas los pétalos de una flor (generalmente una margarita).
El juego francés va:
Il / elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie pas pas du tout!
Me ama un poco, mucho, con pasión, está loco por mí s ¡no me ama en absoluto!
Poema de amor en inglés
Mi mano es una flor
Mis dedos son los cinco pétalos
Dime una flor bonita
¿Mi mamá
Me ama con todo su corazón?
Ella me ama un poco, mucho,
Apasionadamente, locamente,
Para nada.
¿Para nada??
¡Pequeña flor traviesa!
yo sé que mi mamá
Me ama con todo su corazón!
Nota: Leyla dice: «una mano es una flor «en lugar de»mi mano»… un pequeño error.
Luego dice » mes doigts Y (para «ils») sont les cinq pétales » – ¡eso es francés hablado comúnmente para ti!
Traducción al inglés del Poema de Amor francés
Mi mano es una flor
Mis dedos son los cinco pétalos
Dime bonita flor
¿Mi mamá me ama con todo su corazón ?
Ella me ama un poco, mucho,
Apasionadamente, locamente,
Para nada.
¿Para nada ??
¡Pequeña flor traviesa!
sé que mi mamá
me Ama con todo su corazón!
Awwwwwhhhh. mi corazón se derrite cada vez que veo este video… Moi aussi je t’aime de tout mon coeur ma Leylounette chérie !
Voilà, espero que esta lección haya aclarado las cosas sobre cómo decir Te amo en francés.
Publico mini lecciones exclusivas, consejos, fotos y más a diario en mis páginas de Facebook, Twitter y Pinterest, ¡así que únase a mí allí!
Si te gustó este artículo, también me puede gustar:
- Las mujeres francesas no tienen citas-el Sistema de Citas Francés Explicado
- Coquetear en francés
- Día de San Valentín en Francia
- Todo sobre Besos franceses
- Apodos de amor franceses (con audio)