chceme z tohoto psaní navázat na starodávné slovo „Hind“. Komunističtí historici Indie a západní Indologové říkají, že v 8. století bylo slovo „Hind“ vytvořeno Araby a jeho kořeny byly v perské tradici nahrazování „S“ za „H. slovo „Hind“ nebo jeho deriváty byly, nicméně, používá mnoho nápisů více než tisíc let starších než tentokrát. Taky, v oblasti Saurashtra v Gudžarátu v Indii, ne v Persii, kořen slova s největší pravděpodobností leží. Tento konkrétní zajímavý příběh je napsán strýcem proroka Mohameda, Omar-bin-e-Hassham, který napsal báseň na chválu lorda Šivy.
existuje tolik webových stránek, které říkají, že Kaba byl starověký chrám Šivy. Stále přemýšlejí, co z těchto argumentů udělat, ale skutečnost, že strýc proroka Mohameda napsal ódu lordu Šivovi, je rozhodně neuvěřitelná.
anti-Hinduističtí historici jako Romila Thapar A D. N. starověk a Původ slova „Hind“ v 8. století si Jha myslel, že termín „Hind“ dostal měnu Araby. Nevysvětlují však základ svého závěru ani neuvádějí žádné skutečnosti na podporu svého argumentu. Ani muslimští Arabští spisovatelé tak přehnaně argumentují.
další hypotéza prosazovaná evropskými autory je, že termín „Hind“ je „Sindhu“ perská korupce vyplývající z perské tradice nahrazování „S“ S „H.“ žádný důkaz není citován ani zde. Samotné slovo Persie ve skutečnosti obsahuje „S“, které, pokud byla tato teorie správná,měl se stát „Perhia“.
ve světle epigrafu a literárních důkazů dostupných z perských, indických, řeckých, čínských a arabských zdrojů tento článek pojednává o výše uvedených dvou teoriích. Zdá se, že důkazy podporují hypotézu, že „Hind“ se používá od védského období jako „Sindhu“ a že zatímco „Hind“ je modifikovanou formou „Sindhu“, jeho kořen spočívá v praxi vyslovování “ H „místo“ S “ v Saurashtranu.
Epigrafický důkaz slova Hind
nápisy Perského krále Dariuse Hamadan, Persepolis a Naqsh-i-Rustam zmiňují populaci „Hidu“, jak je součástí jeho říše. Datum těchto nápisů je mezi 520-485 př. n. l. tato skutečnost naznačuje, že více než 500 let před Kristem bylo přítomno slovo „Hi (n)du“.
Xerexes, nástupce Dariuse, uvádí jména zemí pod jeho kontrolou ve svých nápisech v Persepolis. ‚Hidu‘ vyžaduje seznam. Xerexové vládli v letech 485-465 př. n. l. Na hrobce v Persepolisu jsou tři postavy v jiném nápisu připisovaném Artaxerexům (404-395 př. n. l.), které jsou označeny „iyam Qataguviya „(to je Satygidian), „iyam Ga (n)dariya“ (to je Gandhara) a „iyam Hi (n) duviya“ (to je Hi(n)du). Asokan (3. století před naším letopočtem) nápisy často používají fráze jako „Hida“ pro „Indii“ a „Hida loka“ pro „indickou zemi“.
v nápisech Ashokan se“ Hida “ a její odvozené formy používají více než 70krát. Pro Indii, nápisy Ashokan určují starověk jména „Hind“ alespoň do třetího století B.C. král má tituly shakanshah hind shakastan tuxaristan dabiran dabir, „král Shakastan, ministr ministrů Hind Shakastan a Tukharistan,“ v Persepolis Pahlvi nápisy Shahpur II (310 NL).
epigrafické důkazy z dokumentů Achaemenid, Ashokan a Sasanian Pahlvi stanovily podmínku hypotézy, že v 8. století našeho letopočtu slovo „Hind“ pochází z arabského použití. Dávná historie pojmu ‚Hind‘ bere literární důkazy zpět do nejméně 1000 před naším letopočtem Jo, a možná 5000 před naším letopočtem.
důkazy z Pahlvi Avesta
Hapta-Hind se používá pro sanskrt Sapta-Sindhu v Avesta, a Avesta je datován mezi 5000-1000 př. n. l. To znamená, že slovo‘ Hind ‚je stejně starý jako slovo‘ Sindhu.’Sindhu je pojem používaný v Rigveda Vedik. A tak, stejně starý jako Rigveda, „Hind“ je. Veda Vyas hovoří o návštěvě Veda Vyas na dvoře Gustashp v Avestan Gatha ‚Šatir‘ 163. verši a Veda Vyas představí v přítomnosti Zorashtra říká ‚ man marde am Hind jijad.“(Jsem muž narozený v “ Hindu.“) Veda Vyas byl starší současník Šrí Krišny (3100 př. n. l.).
řecké použití (Indoi)
řecké slovo „Indoi“ je změkčená „hinduistická“ Forma, kde původní “ H “ bylo upuštěno, protože v řecké abecedě není aspirát. Hekataeus (pozdní 6. století před naším letopočtem) a Herodotus (počátkem 5. století před naším letopočtem) používali toto slovo „Indoi“ v řecké literatuře, což naznačuje, že Řekové používali tuto „hinduistickou“ variantu již v 6.století před naším letopočtem
hebrejská Bible (Hodu)
pro Indii hebrejská bible používá slovo „Hodu“, což je „hinduistický“ Judaický Typ. Před rokem 300 př. n. l. je hebrejská Bible (Starý zákon) považována za hebrejštinu, kterou se v Izraeli dnes používá i pro Indii.
čínské svědectví (Hien-tu)
Číňané používali slovo „Hien-tu“ pro „Hind“ kolem 100 př. n. l. 11 při vysvětlování pohybů Sai-Wang (100 př. n. l.) čínské Anály poznamenávají, že Sai-Wang šel na jih a vstoupil do Ki-Pin kolem Hien-tu. Později čínští cestovatelé Fa-Hien (5. století nl) a Huen-Tsang (7. století nl) používají mírně změněné slovo „Yintu“, ale „hinduistická“ afinita je stále zachována. Až do dnešního dne se toto slovo „Yintu“ nadále používá.
Přečtěte si také : https://www.hindufaqs.com/some-common-gods-that-appears-in-all-major-mythologies/
Předislámská arabská literatura
Sair-ul-Okul je antologie starověké arabské poezie z turecké knihovny Makhtab-e-Sultania v Istanbulu. V této antologii je zahrnuta báseň strýce Omar-bin-e-Hasshama proroka Mohameda. Báseň je Mahadev (Shiva) ve chvále a používá „Hind“ pro Indii a „Hind“ pro Indy. Zde je několik citovaných veršů:
Wa Abaloha ajabu armeeman Mahadevo Manojail ilamuddin minhum wa sayattaru pokud s obětavostí uctíváme Mahadeva, bude dosaženo konečného vykoupení.
Kamil Hinda e Yauman, Wa Yakulam na latabahan foeennak Tawajjaru, wa sahabi Kay yam feema. (Ó Pane, dej mi den pobytu v Hindu, kde může být dosaženo duchovní blaženosti.)
Massayare akhalakan hasanan Kullahum, Summa gabul Hindu najumam aja. (Ale jedna pouť je hodna všech, a společnost velkých hinduistických svatých.)
další báseň Labi-bin-e Akhtab bin-e Turfa má stejnou antologii, která je datována 2300 let před Mohamedem, tj. 1700 př. n. l. „Hind“ pro Indii a „Hind“ pro Indy jsou také použity v této básni. Čtyři Védy, Sama, Yajur, Rig a Athar, jsou také zmíněny v básni. Tato báseň je citována ve sloupcích v Novém Dillí Laxmi Narayan Mandir, běžně známý jako Birla Mandir (Chrám). Některé verše jsou následující:
Hinda e, wa aradakallha manyonaifail jikaratun, Aya muwarekal araj yushaiya noha minar. (Božská země Hind, požehnaná jsi, jsi vyvolená země božského poznání.)
Wahalatjali Yatun ainana Sahabi akhatun jikra, Hindatun minal Wahajayahi yonajjalur rasu. (Toto slavnostní poznání září s takovou brilancí ve čtyřnásobném množství slov hinduistických svatých.)
Yakuloonallaha ya ahlal araf alameen kullahum, Veda bukkun malam yonajjaylatun fattabe-u jikaratul. (Bůh přikazuje všem, následuje směr, který ukazuje Veda s božským vědomím s oddaností.)
Wahowa alamus Sama wal Yajur minallahay Tanajeelan, Yobasshariyona jatun, Fa e noma ya akhigo mutibayan. (Sama a Yajur pro člověka jsou naplněni moudrostí, bratři, po cestě, která vás vede ke spáse.)
dvě soupravy a Athar(va) nás také učí bratrství, ukrývají jejich chtíč a rozptylují temnotu. Wa isa Nain huma Rig Athar nasahin ka Khuwatun, Wa asanat Ala-udan wabowa masha e ratun.
zřeknutí se odpovědnosti: výše uvedené informace jsou shromažďovány z různých webů a diskusních fór. Neexistují žádné solidní důkazy, které by podpořily některý z výše uvedených bodů.