Privacy & Cookies
deze website maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
bij het ervaren van een nieuw land is het belangrijk om te leren spreken zoals de inboorlingen. Op deze manier kan men een vorm van “verbale camouflage” verwerven en voorkomen dat op zoek als een drongo. Geen idee waar ik het over heb? Lees verder.
Les 1: intonatie
het eerste dat verandert wanneer je spreekt als een kiwi is je intonatie: eindig elke zin alsof je een vraag stelt. Fullstops zijn zeer definitief in Nieuw-Zeeland, en geven vaak de indruk van het einde van het gesprek, in plaats van het einde van de zin. Het maken van elke zin klinkt als een vraag maakt je vrolijk klinken en geeft de spraakzame kiwi iets om uit te springen.
Neem bijvoorbeeld het volgende:
de scène: je zit in een bar (spreek uit als baaa) nippend aan een handvat van Speights. Een vriendelijke Kiwi zit naast je en slaat een gesprek (zoals ze meestal doen):
Vriendelijke Kiwi: Kia Ora Mate!
u: hoe gaat het bro?
FK: niet slecht, niet slecht ay? Dat is een interessant accent dat je daar hebt, waar kom je vandaan?
You: I ‘ m from England/Mauritius / somewhere else?
FK: Aah yeah bro, I ‘ ve heard of England/Mauritius / Somewhere else?
You: Yes it ‘ s a lovely place?
FK: Ja, mijn oma is er geweest, denkt dat het een keuze is?
enz.
zoals ik al zei, zijn kiwi ‘ s van nature zeer spraakzame mensen. We zijn gaan verwachten lange gesprekken waar normaal gesproken niet zou hebben, zoals de flessenwinkel kassier in Dunedin die bracht een half uur vertellen over zijn vakantie, of de man in de zuivel (corner shop) die willekeurig begon te chatten met ons over de wonderen van Indiase bruiloften. Ik moet toegeven, dit is een van mijn favoriete kiwi eigenschappen, Ik heb nog nooit ergens waar mensen zijn zo easygoing en enthousiast voor een goede garen geweest. En als ze zo bereid zijn om de moeite te doen om met je te praten, is het alleen maar beleefd om ze te leren begrijpen.
Les 2: Accent
Nu u de basis van intonatie hebt, kunnen we beginnen ons te concentreren op uw accent. Wees niet geïntimideerd mijn de kiwi accent, het is vrij gemakkelijk op te pikken. De truc zit in je klinkers.
A wordt E: “Nu is het uw bedoeling, laten we beck naar de les, ay?”
E wordt EE:”I’ ll be there in teen meenuts ”
I becomes U: “Lets go get some fush and chups bro”
* tenzij het ‘I’ uitspreekt als in ‘Ice’, wordt het’ OI ‘ als in, “Oi’ ll just pop down to the dairy and puk us up some fush end chups.”Ik ben een lastige lettergenoot.
O blijft hetzelfde en worstelt U
nog steeds? Deze video is een perfect voorbeeld van een kiwi accent. Kijk er herhaaldelijk naar.
Les 3: Vocab
dus nu zou je je accent en intonatie onder de knie moeten hebben. Het is belangrijk om de volgende woorden en zinnen te begrijpen, om niet over te komen als een wally:
Kia Ora/Gidday / Hihowareya: Hallo
zoet als: Ja, ik ben het eens met wat je zegt/geweldig. Voeg ” bro ” toe aan het einde voor extra punten.
“I won’ t be coming to work tomorrow because I ‘m off to the Wops”
” Sweet as, have a cracker!”
Cracker: Fun, great time
Choice: The best, super duper.”That episode of Shorties last night was choice!”
Shorties: Shortland Street. Kiwi zeep die op gelijke voet staat met buren, Coronation Street en 7ee de Laan.
Aotearoa: Nieuw-Zeeland, land van de lange witte wolk
Things you want to be called:
Bro/Cuz / Mate: Everyone ’s a friend in Aotearoa
a dag: Good guy/joker / comedian
Things you don’ t want to be called:
Bogan: White trash. Denk aan bier en bourbon en Cola. Voor een diepgaand artikel over hoe een bogan te herkennen, zie How To Spot A Bogan
Wally: Silly person.
Hoon: Hoodlum, houdt van zwarte jeans en t-shirts
Boy-racer: Young hoon in fast car. Denk aan racing stripes, flourescent lumo verlichting en een zeer luide stereo.
Drongo: idioot
dingen die je waarschijnlijk zal worden genoemd of je het nu leuk vindt of niet:
Pom (als je Engels)
Yaapie (als je Zuid – Afrikaans-dankzij Mark van de Dunedin Casino voor het onderwijs me this one)
Jafa (als je uit Auckland. Staat voor Just Another … Aucklander)
Bro (zelfs als je een meisje bent)
voedselgerelateerd:
L&P: Citroen & Paeroa drank. Smaakt naar super zoete limonade. Je moet dit leren, vooral als je in een bar gaat werken. Anders zie je er dom uit. Vertrouw me (Ik spreek uit ervaring)
Kumura: zoete aardappel.
zuig de Kumura op: om de emmer te schoppen, doe een vuilafstotend dutje, laat
Capsicum verlopen: Paprika
Fush & Chups: Fish and chips, een kiwi nietje.
Handgreep: Pint bier, heel belangrijk om te leren dit één
Hokey-Pokey: Heerlijke ice-cream smaak
Aioli: Een soort van knoflook mayo, dat ze op alles
Andere nuttige woorden en zinnen:
Jandals: Flip-flops
Het Wop-Wops: in de middle of nowhere
Druk: Gemakkelijk, alsof je op een cruise
Whanau: Gezin/familie
Tramping: Wandelen
Treck: Een extra lange trektocht
Gouden/D: Geweldig
Squiz: kijk
Chur: Dank/Cool/Zoet. Een mooi veelzijdig woord:
“hebben een chup bro”
“Chur”
natuurlijk zijn er honderden kiwi woorden en Kiwi-ismen waar ik niet in heb kunnen passen. Als je een kiwi bent, welke denk je dat het meest kieskeurig zijn? Als je niet een Kiwi, maar deze goed geschreven en uitgebreide gids heeft u een voorproefje en nu wil je meer, hoofd naar Nieuw-Zeeland Slang voor een volledige woordenlijst van Kiwi woorden.
laatste les, Les 4.
je hebt een lange weg afgelegd, en er is niet veel meer om je te leren. Spreken als een Kiwi is een serieuze onderneming en kan ontmoedigend lijken, maar als je mijn eenvoudige stappen te volgen, ze zal juiste mate (alles is altijd in En Zed). Ik zal u verlaten met deze laatste woorden van wijsheid:
bij twijfel, afkorting. Barbecue wordt barbie, middag wordt arvie. Ga niet eten, Neem eten. Je bent toch niet in Nieuw-Zeeland, je bent in En Zed. Doe dit allemaal en je bent zo goed als goud.
dus nu je een cruise squiz hebt gehad op mijn gemiddelde-als kiwi Engels les, ben je waarschijnlijk bang-op weg om deel uit te maken van de Aotearoa Whanau. Waarom beloon je jezelf niet voor je moeite met handle, of misschien wat Hokey Pokey? Goed gedaan maat, chur.