En av de største feilene folk gjør når du prøver å lære et nytt språk fokuserer på hva de ser heller på hva de hører.
det er derfor folk finner spansk språk uttale vanskelig. Selv de som har gode ferdigheter i språket sliter med dette.
Hvordan kan du forbedre Din Colombianske spanske uttale?
La oss tenke på hvordan en baby lærer å snakke.
Babyer bruker sine første måneder og år på å lytte og kopiere lydene de hører. Deretter begynner de å lære vokabularet. Og først etter det begynner de å lage setninger.
dette er nøyaktig hvordan vi skal lære et nytt språk, uansett hvor gamle vi er! Men jo eldre vi blir, jo mer analytisk ble vi.
dette gjør det vanskeligere å lære et språk fordi vi hele tiden sammenligner ord, regler og lyder med morsmålet vårt.
Så, hvis du vil mestre denne aksenten, vær oppmerksom på følgende spanske uttaletips:
Velg favorittaksenten din
når du lærer et nytt språk, er det viktig at du velger aksenten du vil adoptere.
det er aksenten du vil beholde mesteparten av livet ditt. Så velg din favoritt aksent klokt!
hvis Du vil Snakke Colombiansk spansk, er det tilrådelig å vedta sin mest nøytrale dialekt, dialekten Fra Bogota. Det er det enkleste og klareste å forstå.
Lytt og gjenta
Det handler om å lytte og stille inn lydene. Deretter, la munnen gjenskape disse lydene.
Generelt Er Colombiansk spansk uttale ganske vanlig. Vi uttaler alle ordene fra måten de er skrevet på.
Høres enkelt ut, Ikke sant?
likevel er dette en vanlig feil som ikke-innfødte spansktalende gjør. De uttaler ordene slik det er skrevet, men på morsmålet, ikke slik det er skrevet på spansk.
så sørg for at du først lærer den spanske uttalen av alle vokaler og konsonanter.
Se På Youtube-videoer eller filmer, og lytt Til Colombiansk musikk. Vær oppmerksom på hvordan de snakker og uttaler alle ordene.
og så, gjenta! Det er den beste øvelsen.
Lær lyden av hver vokal, og hold deg til den
det engelske språket har rundt 19 vokallyder avhengig av landet det snakkes i. I motsetning har det spanske språket fem faste vokallyder.
Pass på at du lærer dem og uttaler dem alltid med samme lyd:
A – Uttalt «ah», som «a» lyden i ordet «spa» eller «far»
E – Uttalt «eh», som «e» lyden i ordet «let» eller «shed»
I – Uttalt «ee», som «ee» lyden i ordet «se» eller «bee»
O – Uttalt «oh», som «o» lyden i ordet «kjedelig» eller «Oransje»
u – uttalt «oo», som «oo» lyden i ordet «Boot» Eller «too»
disse er alltid korte og åpne vokallyder; de endres aldri. Ikke engang når de er kombinert som au, eo, ia, et, etc.
for eksempel:
- Å si Barbara – Si «Bar-ba-ra» med «ah» lyden i stedet For «Bar-ber-uh»
- å si excelente-Si «ex-ce-len-te» med «eh» lyden i stedet for «ex-uh-len-tay»
Mastering av vokallyder er et viktig første skritt mot en bedre uttale. Vokaler representerer mer enn 50% av ordet du prøver å uttale.
Få dine spanske konsonanter riktig
selv om engelsk og spansk har nesten samme alfabet, representerer de samme bokstavene ikke alltid den samme lyden.
mange konsonanter på spansk høres det samme som de engelske konsonantene. Likevel er det viktige forskjeller du alltid bør huske:
D-den spanske » d » er ikke-aspirert og den er alltid myk. Lyden er en slags kryss mellom» t «og» d » på engelsk.
H-den spanske » h » er alltid stille.
J-På Colombiansk spansk uttaler vi» j » mykere enn De uttaler Det i Spania. Vi uttaler det som den engelske» h » lyden.
Ñ – den spanske» ñ «høres ut som» ny » på engelsk. For eksempel uttaler vi «jalapeñ» som «ha-la-PE-nyo».
R-Dette er en av de vanskeligste for engelsktalende. 6)
T-den spanske » t » er en ikke-aspirert, myk lyd. Det høres ut som slutten På Den Amerikanske uttalen av » våt «eller»dart».
LL, Y-På Colombiansk spansk uttaler vi » ll «og» y » på samme måte. Det er som «y» lyden fra » du » på engelsk.
for eksempel uttaler vi «caballo» (hest) som «ca-ba-yo».
C, S, Z – På Colombiansk spansk uttaler vi «s», «c» og «z» på samme måte. Det er en av de viktigste forskjellene mellom spansk snakkes I Spania.
Lær disse reglene, praksis og holde seg til lydene. Ta deg tid til å uttale alle vokaler og konsonanter. Ikke ofre riktig uttale for fart.
«Rrrrr», den ikke-innfødte spanske talerens mareritt
Er det også et mareritt for deg?
ikke bekymre deg, vi er her for å hjelpe deg.
konsonanten «r» på spansk har spesielle regler. Vær oppmerksom:
det er en myk lyd («r») og en hard lyd («rr»).
- når ordet begynner med «r», har det alltid en hard lyd.
For eksempel: «Raul»,» rotteó «(mus),» rosa » (rose). - når » r » er i midten – eller på slutten-av ordet, er det alltid en myk lyd.
for eksempel: «Colores «(farger),» ventilador «(vifte),» armario «(skap) - når du finner en dobbel» r «(«rr») midt i ordet, er det alltid en hard lyd.
for eksempel: «Carro» (bil), «perro» (hund), » Correr «(å løpe)
Det er veldig viktig at du husker disse reglene. Mispronouncing » r » i ordene kan føre deg til å misforstå. Noen ord betyr noe helt annet hvis det er skrevet med en » r «eller dobbel «r».
for eksempel:
- Caro (dyrt) vs carro (bil)
- Pero (men) vs perro (hund)
- Coro (kor) vs Corro (jeg kjører)
Hvordan forbedre din» rrrr » lyd? Rull tungen, praksis, praksis og praksis.
her noen setninger lært til små barn på skolen:
«Erre con Erre Cigarro» («R med r» sigar)
«erre con Erre Barril» («R Med r» fat)
«Rá Ruedan los carros» (raskt kjøre biler)
» Sobre los rieles del ferrocarril «(Over skinnene av jernbanen)
Stress riktig stavelse
på spansk er det strenge regler om hvordan du stresser stavelser.
for alle ord som slutter på vokal, faller stresset på neste til siste stavelse. For eksempel:
- «Ventana» (vindu) er uttalt «ven-TA-na».
- «Cerveza» (øl) uttales «cer-VE-za».
- «Cuaderno» (notatbok) uttales «cua-der-no».
Ord som slutter på en konsonant (unntatt «n» og «s») understreker ordets siste stavelse. For eksempel:
- «Papel» (papir) er uttalt «pa-PEL».
- «Lege» (lege) uttales «doc-TOR».
- «Komedor» (Spisebord) s uttalt «co-me-DOR»
Ord som ikke følger disse to reglene har et aksentmerke over den stressede vokalen for å vise deg hvordan du uttaler dem. For eksempel:
- «Fú» (fotball) uttales «FUT-bol».
- » Mié «(onsdag) uttales «mier-co-les».
- » Lá «(lampe) uttales «LAM-pa-ra».
Fordyp deg i Den Colombianske kulturen
Det er ingen tvil om at når fordype deg i kulturen, du vil plukke opp lett aksent.
Den mest effektive måten er, selvfølgelig, å tilbringe litt tid I Bogota studere språket og bor i byen. Her vil du samhandle med lokalbefolkningen og din uttale vil naturlig forbedre.
Vi vet at for øyeblikket er det svært vanskelig å reise Til Bogota for å studere spansk. COVID-19 har gjort verden stoppe for en stund.
det er imidlertid den perfekte tiden til å begynne å lære spansk hjemme! Du kan begynne å lære språket online med OSS PÅ LMTS.
så snart grensene er åpne kan du bestille fly Til Bogota. Vi garanterer at du vil ha den beste spanske nedsenkningsopplevelsen.
Håper å se deg snart I Bogota!
I mellomtiden ikke glem å følge våre sosiale medier og å lese vår ukentlige blogg.