シンガポールで翻訳者になる方法とその利点

なぜシンガポールで翻訳者になるべきですか?

仕事でシンガポールで翻訳者になる理由のイラスト

仕事でシンガポールで翻訳者になる理由のイラスト

柔軟性

翻訳者であることは、あなた自身の上司になることができ、オンラインまたは電話でサービスを提供することによって、自分の家の快適さから仕事をすることができることを意味します。 あなたが自宅で世話をする必要がある子供や愛する人がいる場合、これは完璧です。

あなたはいつあなたのスケジュールとあなたが働く時間を決めることができます。 あなたの作業負荷を管理することができること,どのような作業を選択します,あなたが受け入れたいプロジェクトの種類. 仕事を早く終え、日の残りを楽しむことを選ぶか、または夜に最も生産的であるかどうか、選ぶべきその自由を有する。

興奮

翻訳に飽きた日は決してありません。 すべてのプロジェクトと一緒に異なる課題を満たしながら、毎日あなたは科目やトピックの広い範囲をカバーすること

ニュース、スラング、語彙、および一般的な言語スキルに追いつくと、あなたは常に何かを見つけることができます。

グローバル

翻訳者として、あなたはどこで働くのかという点で多くの柔軟性を持っています。 あなたは九から五のオフィスの仕事を持っているとき、これは困難な場合があります。

翻訳サービスのオンライン化が進んでいるため、翻訳者はサービスを提供する際により多くの場所に依存することができます。

あなたが望む場所で、あなたの時間に働くことができるということは、締め切り前に翻訳を提供する限り、あなたがいつも望んでいたことを旅行し、

需要

グローバル化は、より多くの企業や個人が翻訳サービスを必要としているように、世界中から人々を結集します。

彼らが新しい市場に拡大するにつれて、翻訳者は、文化的および社会的教義に従って、会社のブランドメッセージが正しく効果的に伝達されるように 2018年にトップの新興ジョブの一つとして、翻訳者になるためのより良い時間がありませんでした。

ほとんどのインターネットユーザーは、母国語を話し、使用する企業から購入することを選択するように、企業は常に潜在的な顧客と接続するために熟練した翻訳者を探しています。

字幕、ダビング、転写、ボイスオーバーのいずれであろうと、翻訳サービスの需要は常にあります。

高給

あなたが支払われる金額は、あなたが会社に提供できる価値と専門知識の量です。 より多くのあなたが学ぶ、より多くのあなたが獲得します。

ビジネスや商業の拡大のための強力な市場を持っているより困難な話す言語は、アラビア語、韓国語、中国語、ドイツ語など、より多くのお金を稼ぐ。

しかし、これは標準言語でより多くの仕事を取り、他社の追随を許さないサービスを提供することによって補償することができます。 ビジネスでも外交でも政治でも、翻訳者の需要は常に高く、通常の給与よりも優れたサービスを提供することで高い給与を受け取ることができます。

複数のフィールド

あなたが翻訳者として何をするかに制限はありません。 常により多くの言語を学び、さまざまな分野でベンチャーし、何百もの異なる企業で働いています。

固定されたキャリア構造、人工的な障壁、またはあなたが何をすべきかを制御する上司がいない場合、あなたは成功するためのあなたのドライブに限

法律、政府、情報技術&ソフトウェア、マーケティング業界に翻訳サービスを提供するか、より多くの言語を学び、より多くのビジネスやeコマース企業を助

キャリアオプションは無限です。

ネットワーキング

翻訳者であることは、世界中の人々と会うことを意味し、生涯のつながりを形成することができます。 それぞれの翻訳者が独自の育成を持っているので、あなたは彼らの経験について学び、正しい翻訳がどのような言葉であるかについて意見を交

ネットワーキングは翻訳者として成功する上で最も重要な要素の一つであるため、人とつながることは翻訳者としてのキャリアを加速させます。 そしてすぐに、あなたは世界中の誰にも手を差し伸べ、彼らの翻訳の問題を解決するのを助けることができるでしょう。

Leave a Reply

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。