yli neljäsosa maailman väestöstä puhuu englantia, mikä tekee siitä maailman yleisimmän kielen, kun mukaan lasketaan sekä syntyperäiset että ulkomaalaiset puhujat. Englannin kielessä on kuitenkin paljon sanoja, jotka juontuvat muista kielistä, kuten Ranskasta, Kreikasta ja latinasta. Yksi tällainen sana on ” rapport.”
sanan oikea kirjoitusasu on ”rapport”, joka tarkoittaa ymmärtävää, harmonista suhdetta, ja se on lainasana Ranskasta. Ei ole olemassa sellaista sanaa kuin ”repore”, paitsi lyhenne sanoista” Report Output Retrieval System”, joka on termi, jota käytetään pääasiassa valtion tai armeijan ammattikielessä ja oikeudellisissa lyhenteissä.
tässä artikkelissa tarkastellaan syvällisemmin sanaa ”rapport”, sen johtamista ja merkitystä sekä sitä, miten sitä käytetään englannin kielessä. Tulemme myös kaivaa käyttämällä ulkomaisia lainasanoja Englanti ja muita sanoja, jotka liittyvät ” rapport.”
Mitä Rapport Tarkoittaa?
Merriam-Websterin sanakirjan mukaan ”rapportin” määritelmä on ”ystävällinen, harmoninen suhde” (lähde). ”Lähentyminen ”merkitsee siis sitä, että on suhteita ihmisiin, jotka ovat läheisiä, ystävällisiä ja” synkassa.”
nämä ovat suhteita, joissa niissä olevilla ihmisillä on syvä ymmärrys toistensa tunteista ja ajatuksista, ja he kommunikoivat helposti.
toisin sanoen lähentyminen tapahtuu kahden tai useamman ihmisen välillä, joilla on paljon samoja ajatuksia ja tunteita. Lyhyesti sanottuna ihmiset, joilla on hyvät välit toisiinsa, ovat samalla aaltopituudella.
mitä tarkoittaa hyvä suhde
Rapport on se yhteenkuuluvuuden tunne, jonka tuntee tavatessaan ihmisen, josta pitää ja johon luottaa ja jonka arvot jakavat. Se on välttämätöntä, koska se antaa ihmisille mahdollisuuden luoda suhteita toisiin, ja lähentyminen muodostaa perustan läheisille ja mielekkäille suhteille toisiin.
Käyttäytymispsykologeilla, diplomaateilla, lakiasiantuntijoilla ja valtion virkamiehillä on erityinen intressi ymmärtää, miten suhteet toimivat. Behavioristit hajottavat rapportin kolmeen käyttäytymiseen liittyvään osaan: koordinaatio, keskinäinen positiivisuus ja keskinäinen huomio (lähde).
Rapport edistää syvempiä yhteyksiä muihin henkilökohtaisella tasolla, helpottaa tunneälyn ja ihmissuhdetaitojen kehittymistä sekä auttaa luomaan viihtyisät elin-ja työympäristöt.
tällaiset yhteydet ovat ratkaisevassa asemassa neuvotteluissa, ja neuvottelijoiden hyvät tai huonot välit voivat ratkaista, onnistuvatko keskustelut vai eivät. Tässä tapauksessa Rapport perustuu neuvotteluihin osallistuvien ihmisten halukkuuteen tehdä yhteistyötä, jakaa tärkeitä tietoja ja esittää vähemmän uhkauksia ja uhkavaatimuksia.
Rapport on ihmisten välinen kaksisuuntainen yhteys, johon tarvitaan kaksi ihmistä, joilla on samat tunteet toisiaan kohtaan. Kuka tahansa voi rakentaa suhteita muihin noudattamalla muutamia yksinkertaisia sääntöjä:
- ole hyvin esiintyvä ja siisti
- Säilytä hyvä ryhti
- ole kulttuurisesti sopiva
- ole hyvätapainen
- hymyile tervehtiessäsi uusia ihmisiä
- kuuntele tarkkaavaisesti ja muista nimet ja faktat
- löydä yhteiset maa
mikä on rapport-sanan alkuperä?
juontuu vanhasta Ranskan verbistä ”rapporter”, jonka sanatarkka käännös ”rapport” on ”kantaa jotain takaisin.”Voimme tulkita tämän niin, että ihmiset liittyvät toisiinsa siten, että he ”lähettävät takaisin” sen, mitä saavat — ts., heillä on samanlaisia uskomuksia, tunteita, ajatuksia ja arvoja.
englannin sana ” rapport ”syntyi 1660-luvulla, mikä juontuu ranskan sanasta” rapporter”, joka tarkoittaa ’laakeria’, ’saantoa’, ’tuottaa’, ’harmonia’, ’sopimus’ ja ’yhdyntä’.”Se tarkoittaa myös” tuoda tai kuljettaa jotain takaisin / viitata ” (lähde).
voimme jäljittää ranskankielisen sanan takaisin latinan verbiin ”portare”, joka tarkoittaa ” tuoda / kantaa.”
siihen liittyvä sana ” raportti ”juontaa juurensa 1300-luvulle ja oli vanha ranskalainen substantiivi, joka tarkoitti” julistusta tai tuomiota.”Se juontuu myös sanasta ”reportteri”, joka tarkoittaa ”kertoa tai” kertoa.”
kun puhutaan jonkin kantamisesta tai tuomisesta takaisin, kuten ranskankielisessä sanassa ”rapporter”, se antaa tunteen siitä, miten ihmiset suhtautuvat toisiinsa jonkin henkilön lähettämän ja vastineeksi saaman suhteen, kuten käyttäytymisen, uskomusten, tiedon tai arvojen.
miten lauseessa käytetään ”Rapportia”?
Tässä muutamia esimerkkejä ja selityksiä, joissa käytetään lauseessa sanaa ”rapport”. Tällöin ”rapport” on substantiivi, joten se toimii substantiivina lauseessa. Huomaa, miten ”rapport” – sanan edessä on adjektiivi, joka kuvaa sen laatua jokaisessa seuraavassa esimerkissä.
- opettajalla on hyvät välit luokkansa lapsiin.
- hänellä on erinomaiset välit musiikkiopiskelijoihinsa.
- koomikkojen on luotava hyvät välit yleisöön menestyäkseen.
kaikissa edellä mainituissa esimerkeissä sanan ”rapport” merkitys on samanlainen — ihmisillä on kussakin tapauksessa hyvä suhde toisiinsa. Tämän seurauksena heidän välillään vallitsee harmonian tunne, yhteydet ovat ystävällisiä ja ihmiset ovat synkassa keskenään.
mikä on toinen sana Rapportille?
englannin kielessä voidaan käyttää useita synonyymejä sanan ”rapport” (lähde) sijasta. On yli 600 synonyymiä tai sanaa ja lausetta, joilla on samanlainen merkitys kuin ”lähentymisellä”, ja monet niistä ilmaisevat samaa yleistä harmonian, yksimielisyyden ja ymmärryksen tunnetta yksilöiden tai ihmisryhmien välillä.
näitä ovat mm.:
- yhteisymmärrys
- empatia
- Concord
- yhteisymmärrys
- Yhteensopivuus
- yhdessäolo
- keskinäinen ymmärrys
- Fellowship
- sukulaisuus
- toveruus
joitakin esimerkkejä ”rapport” – sanan synonyymeistä lauseissa:
synonyymi | esimerkki käytöstä lauseessa |
---|---|
ehtoollinen | oltuaan vuoden työssään hän sai vihdoin yhteyden kollegoihinsa. |
fellowship | Uusi opettaja oli innokas muodostamaan luotettavan toveruuden muiden opettajien kanssa. |
lähentyminen | Uusi kauppasopimus toi esiin uuden lähentymisen aikakauden Ranskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä. |
accord | Yhdysvallat ja Pohjois-Korea pääsivät rauhansopimukseen kuukausia kestäneiden neuvottelujen jälkeen. |
sukulaisuus | pelastettuaan Janen terroristeilta John alkoi tuntea syvää sukulaisuutta tämän kanssa. |
mitkä muut sanat liittyvät lähentymiseen?
useat Englannin kielen sanat liittyvät sanaan ” rapport.”Tässä ovat sanat, niiden merkitykset ja se, miten niitä käytetään lauseissa.
Sukusana | merkitys | esimerkki |
---|---|---|
affiniteetti | piintynyt vetovoima johonkin toimintaan tai asiaan. | Jenna oli aina ihastunut hoivaaviin eläimiin. |
Accord | to agreement on every point. | eron jälkeen hän lähti omasta halustaan kuten lupasi. |
sopimus | mielipiteen, toiminnan tai luonteen sopusointu. | ilmastonmuutoksesta oltiin laajalti yksimielisiä. |
sovinnollisuus | kansojen väliset ystävälliset suhteet. | kaikkien maiden välillä vallitsi sopu G7-huippukokouksessa. |
Concord | a state of agreement, harmony | hänen puheensa hajotti rotukonkordin viimeiset rippeet. |
toveruus | toveruus, joka on olemassa tovereiden tai ystävien kesken. | heidän avioliittonsa oli pikemminkin toveruus kuin rakkaus. |
empatia | ymmärtämisen, tiedostamisen ja toisen tunteille herkistymisen teko. | sosiopaatit eivät kykene empatiaan. |
ystävällisyys | ystävällisyyden tila. | ystävällisyydellä ja kunnioituksella pääsee pitkälle, kun Tapaa uusia ihmisiä. |
ystävyys | ystävyyden tila | heidän ystävyytensä on kestänyt 40 vuotta. |
harmonia | sisäinen rauha | Ben elää harmoniassa luonnon kanssa. |
solidaarisuus | yhtenäisyys, joka Perustuu samanlaisten intressien, tavoitteiden ja normien omaavaan yhteisöön. | kansan kesken täytyy olla solidaarisuutta, jotta äänestys menisi läpi. |
symbioosi | kahden ihmisen tai ryhmän yhteistyösuhde. | paikallisten ja ulkomaalaisten välillä vallitsi symbioosi. |
Sympathy | Emotional or intellectual accord; the act or capacity of entering into or sharing the feelings or interests of another | hän ilmaisi syvimmän myötätuntonsa surevalle perheelle. |
ymmärtäminen | ymmärtäminen; ystävällinen tai harmoninen suhde; mielipide-tai tuntosopimus. | heillä oli yhteisymmärrys. |
yhtenäisyys | harmonian ehto | kansanjoukoissa vallitsi kansallisen yhtenäisyyden tunne. |
mikä on lähentymisen vastakohta?
Rapport tarkoittaa ystävällistä ja harmonista suhdetta henkilöön tai ihmisryhmään, joten rapportin antonym tai vastakohta tarkoittaa epäsopivaa tai yhteensopimatonta suhdetta. ”Rapportille”on olemassa useita Antonyymejä-sanoja, joiden merkitys on päinvastainen kuin toisella.”
Antonym | esimerkki käytöstä lauseessa |
---|---|
eripuraa | pomoni ei siedä eripuraa toimiston työntekijöiden keskuudessa. |
yhteensopimattomuus | suurin este heidän avioliitossaan oli heidän yhteensopimattomuutensa. |
erimielisyys | olemme vahvasti eri mieltä Yhdysvaltojen poliittisesta tilanteesta. |
kylmyys | luokan Uusi poika sai kylmyyttä vain oppilastovereiltaan. |
epäystävällisyys | naapureiden epäystävällisyys sai hänet tajuamaan muuttaneensa väärään kerrostaloon. |
mikä on huono suhde?
huonot tai huonot välit jonkun tai ihmisryhmän kanssa ovat samantapaisia kuin edellä mainitut antonymit — se tarkoittaa kahden tai yhden henkilön ja ryhmän välistä suhdetta, joka ei ole harmoninen tai helppo, ja osapuolten välinen kommunikaatio on huonoa.
käydään läpi muutamia esimerkkejä, jotka havainnollistavat hyvän ja huonon suhteen eroa:
- teimme vuosia yhteistyötä ja välit olivat hyvät
- merkitys: heillä oli leppoisa ja harmoninen suhde.
- vaikka olimme työskennelleet yhdessä vuosia, välimme olivat huonot
- merkitys: Kun olimme työskennelleet yhdessä niin pitkään, heidän välinsä olivat huonot.
- firman toimistotyöntekijöillä oli hyvät ja huonot välit pomoonsa.
- Maiden huono välit johtivat sotaan.
miksi Reporttiin ja Rapportiin
liittyy sekaannusta, on kyse ääntämisestä. Sana ”rapport” on ranskalainen lainasana, joten äännämme sen ranskalaisella aksentilla silloinkin, kun käytämme sitä englannin kielessä. Sanan ”rapport” ääntämys on ”RA-ˈpȯr” ja ”t” on äänetön, mikä on selvä ominaisuus monille ranskan kielen sanoille.
siksi, kun äännämme sen englanniksi, sana ”rapport” kuulostaa samalta kuin ”repore”, mikä voi johtaa sanan virheelliseen kirjoitusasuun.
the Corpus of Contemporary American English (COCA) listaa vain yhden viittauksen ”reporeen” verrattuna vuoden 2017 käyttötarkoituksiin ”rapportiin” (lähde). Nämä frekvenssilistat keräävät korpuksen 60 000 parasta sanaa.
on monia muitakin englannin kielessä käytettäviä ranskankielisiä sanoja, joissa on myös äänetön ”t”, mukaan lukien:
- baletti: tyttö oli kaunis balettitanssija.
- Gourmet: Michelin-kokit valmistavat yleensä gourmet-ruokaa.
- kimmoke: luoti kimposi seinästä ja osui oveen.
- Chalet: yövyimme kodikkaassa Chaletissa vuoristossa.
Mitä Ovat Lainasanat?
Sanakirjantekijät viittaavat lainasanoiksi sanoihin, jotka yhden kielen puhujat omaksuvat eri kielestä. Kielitieteilijät viittaavat prosessiin myös sanojen” lainaamisena ” lähdekielestä, vaikka sanavaihtoa ei ole olemassakaan — tiettyä kieltä puhuva yhteisö ottaa sanoja vain toisesta kielestä (lähteestä).
englannin kielessä on monia lainasanoja, joita se on historian saatossa ”lainannut” muista kielistä.
noin 30% englannin sanoista tulee Ranskasta, joista osa on kehittynyt ranskalaisesta alkuperästä ja osa on ranskankielisiä lauseita, jotka on lainattu suoraan ranskan kielestä nimeltä cognates. Nykyään englannin kielessä on 7 000 ranskankielistä sanaa, joita englanninkieliset käyttävät säännöllisesti.
esimerkiksi englannin kieli omaksui monia Normanniranskalaisia sanoja normannivalloituksen jälkeen 1000-luvulla, kuten muun muassa ”access”, ”archer”, ”vouti”, ”ritarillisuus” ja ”quarter”. Lisäksi normannit ottivat käyttöön kw-äänteen” qu ” – kirjoitusasun.
kreikkalaisten oppineisuuden dramaattinen kasvu varhaismodernilla Englannin kaudella johti Kreikan kielen ”anonymous”, ”katastrofi”, ”komedia”, ”ekstaasi”, ”keuhkokuume” ja ” tonic.”
tämä oli myös ajanjakso, jolloin oppineet omaksuivat monia latinankielisiä termejä lainasanoiksi. Jos haluat lukea lisää samankaltaisesta aiheesta, tutustu ”per Se vs. per Say”, joka käsittelee lainattua latinalaista alkuperää olevaa lausetta. Tämä artikkeli on kirjoitettu strategiesforparents.com.
monarkian palauttamisen jälkeen Englannissa vuonna 1660 Ranskan sanojen ja oikeinkirjoituksen omaksumisessa oli selvä suuntaus, joka kesti pitkälle 1700-luvulle. ”Rapport” on yksi tällainen esimerkki.
Final Thoughts
kuten näette, englannin kieli juontuu tai joskus yksinkertaisesti ottaa monia sanoja muista kielistä, kuten Ranskasta, Italiasta tai Kreikasta. Tämä aiheuttaa jonkin verran sekaannusta Englannin ääntämisessä ja oikeinkirjoituksessa, kuten näimme sanasta ”rapport.”
englannin kielen oppijoiden on ymmärrettävä ja tunnistettava tällaiset sanat ja miten niiden ääntämys ja kirjoitusasu voivat muuttua sanan derivoinnin mukaan.