5 tapaa sanoa hyvää huomenta arabiaksi: sabah al kheiristä sah El noumiin

Yallah, liity kansallisen Saeediin, kun hän sukeltaa viikoittain arabimaailman ja sen diasporan kulttuurisiin helmiin ja oikkuihin …

aamutervehdys arabiaksi on herkkua aisteille.

nämä tervehdykset, käännettynä, sisältävät nyökkäyksiä auringonpaisteelle, kukkien tuoksulle ja makeiden jälkiruokien viipyilevälle maulle. Ja jos se ei ole huumaava tarpeeksi, ne toimitetaan usein rikas rytmi ja sävy, joka tarkoittaa, et voi auttaa, mutta aloittaa päiväsi oikealla nuotilla.

arvostaakseen sitä arvoa, jonka arabiankieliset antavat aamuherätykselleen, tarvitsee vain mennä Twitteriin jokaisen päivän alussa. Siellä, löydät usein lause sabah al kheir (hyvää huomenta) listattu trendit hashtag sekä Arabiemiirikunnat Ja Egypti.

tämä nimenomainen tervehdys on yksi tärkeimmistä lauseista, joita alueella asuessa on opittava. Mutta jos kyllästyt sanomaan sabah al kheir lukuisia kertoja päivässä, on olemassa paljon muita tervehdyksiä, joita voit hyväksyä kohottaaksesi läheisten ja rakkaiden henkeä.

Tässä viisi muuta tapaa sanoa hyvää huomenta, selitettynä mitä ne tarkoittavat ja milloin niitä kannattaa käyttää. Kuten useimmat tervehdykset, ne toimivat vain, kun ne sanotaan tunteella.

Sabaho

kuten useimmissa kielissä, arabiakaan ei ole immuuni sille, että tiettyjä fraaseja typistetään, mutta ne onnistuvat säilyttämään suurimman osan niiden merkityksestä. Sabaho on tästä hyvä esimerkki. Yhteinen tervehdys, se on leikattu versio sabah al kheir ja kääntää yksinkertaisesti ”aamu”. Koska se on epävirallinen luonne, pidä se vain perheelle, ystäville ja läheisille työtovereille. Vanhuksille ja toimistohallinnolle parasta pitää kiinni täydestä sabah al kheiristä.

Yes ’ eed Sabhakom

Tämä on ihana tervehdys, joka toimii niin kaduilla kuin kokoushuoneessakin. Kääntäen ”may you have a nice morning”, se on toinen alueellinen suosikki täynnä tavaramerkkilämpö ja anteliaisuus, joka on ominaista jokapäiväistä vuorovaikutusta arabimaailmassa. Toinen lause, joka riffs tästä on sabah al sa ’ada, joka tarkoittaa” Voi sinulla on onnellinen aamu”.

Sabah Al Jasmine

Tämä on klassinen aamutervehdys, joka kuullaan Levantin toisella puolella. Jordaniassa ja Palestiinassa usein käytetty puhekielinen lause kääntyy kirjaimellisesti muotoon ”aamu täynnä jasmiinia”. Kukka tunnettu sen kauneutta, eleganssia ja rauhoittava vaikutuksia, tämä ihana ja rikas tervehdys pohjimmiltaan kattaa kaikki emäkset tarvitset suuri päivä eteenpäin. Muita kukkatervehdyksiä ovat sabah al ward (kukkien aamu) ja Egyptiläinen vastine sabah al ful (siementen aamu).

Sabah Al Ishta

Kunafa Flavours, Sheraton Abu Dhabi

Kunafa Flavours, Sheraton Abu Dhabi

tätä herkullista sanontaa Egyptiläisempää ei voi olla. Nimetty paksun, kermaisen ja ylellisen juuston mukaan, jota käytetään leivonnaisissa, kuten kunafa ja qatayef, tämä tervehdys pohjimmiltaan toivottaa sinulle yhtä makean päivän kuin ishta. Toinen makea vinkki: ishta voidaan käyttää myös vastauksena tervehdykseen. Jos joku kysyy, miten päiväsi sujuu, vastaa ishtan kanssa, mikä tarkoittaisi, että päiväsi oli aika hieno.

Sah El Noum

arabiankielinen vastine ”herätys, herätys”, tämä on röyhkeä termi, jota käytetään puhuttelemaan myöhästelijöitä, uneliaita ja luokassa nukkuvia. Toimitetaan sarkastinen sävy, on suositeltavaa, että käytät tätä termiä vain lähipiirisi. Tällaisen tervetulotoivotuksen lausuminen harmistuneelle pomolle aamukokouksen alussa voi johtaa siihen, että se on yksi viimeisistä sananvaihdoistasi tuolla työpaikalla.

päivitetty: 17.9.2020, 13.04

Leave a Reply

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.