Lassen Sie uns zunächst die typische Übersetzung für „Ich liebe Sie“ auf Französisch sehen.
Wie sagt man „Ich liebe dich“ auf Französisch?
Die typische Übersetzung für „Ich liebe dich“ ist :
- Je t’aime (ausgesprochen) – je t’aime (moderne französische Aussprache)
Ich liebe dich mit „tu“. - Je vous aime (ausgesprochen) – je vous aime (moderne französische Aussprache)
Ich liebe dich mit „vous“. Mehr über tu versus vous you auf Französisch
Wie es oft auf Französisch der Fall ist, ändert sich die Aussprache leicht, je nachdem, ob Sie sehr ausgesprochen sprechen oder eine lässige französische Aussprache verwenden.
Carful obwohl. Einem Freund je t’aime zu sagen, wäre ein großer Fauxpas! je t’aime bedeutet eigentlich ‚Ich bin in dich verliebt‘.
Ich liebe dich auf Englisch
Auf Englisch ist das Verb „lieben“ verwirrend, weil es eine Vielzahl von Gefühlen ausdrückt. Sie können jemandem, in den Sie verliebt sind, „Ich liebe dich“ sagen, aber auch Ihren Eltern oder einem Freund, um Freundschaft auszudrücken.
Auf Französisch ist das nicht der Fall.
Ich liebe dich Auf Französisch
je t’aime bedeutet wirklich ‚Ich bin in dich verliebt‘.
Um es auf einer Freundschaftsebene zu halten, müssen Sie ein Adverb hinzufügen: „je t’aime beaucoup, je t’aime bien…“ Ich verstehe, dass es kontraintuitiv ist, aber das machen wir auf Französisch!
Sie könnten je t’aime zu einem Mitglied Ihrer engsten Familie sagen, wie Ihrem Kind, einem Geschwister oder Ihren Eltern oder sogar einem Haustier.
Wie beantworte ich dich auf Französisch?
Die typische Antwort auf Ich liebe dich auf Französisch ist „moi aussi“: Ich auch. So einfach ist das.
Nun, hier sind andere Sätze, um Ihre Liebe auf Französisch auszudrücken.
9 Möglichkeiten, ich liebe dich auf Französisch zu sagen
Mal sehen, wie man nuanciert Ich liebe dich.
Alle folgenden Audioaufnahmen enthalten eine moderne gesprochene französische Aussprache.
- Je t’aime de tout mon coeur – Ich liebe dich von ganzem Herzen
- Je suis amoureux/amoureuse de toi – Ich bin in dich verliebt
- Je t’aime passionnément – Ich liebe dich mit Leidenschaft
- Je t’aime à la folie – Ich verrückt nach dir
- Tu es l’amour de ma vie – du bist die Liebe meines Lebens
- Tu es mon grand amour – du bist meine größte Liebe
- J’ai eu le coup de foudre pour toi – es war Liebe auf den ersten Blick
- Je te kiffe – Ich liebe dich / Ich stelle mir vor, du verwendest tatsächlich einen arabischen Begriff, der heutzutage wird häufig im modernen gesprochenen Französisch verwendet, insbesondere von jüngeren Menschen.
- JTM – aussprechen wie die Buchstaben – kommt von SMS auf Französisch und beliebt bei jungen Franzosen und Teenagern.
13 Ways to Avoid Ich liebe dich auf Französisch
Manchmal hast du starke Gefühle für jemanden, aber du bist nicht ganz bereit, die L-Bombe fallen zu lassen!
Obwohl wir unten sehen werden, dass es in Frankreich keine so große Sache ist wie in anderen Ländern, benötigen Sie möglicherweise eine Alternative zu I love you auf Französisch.
- Tu me plais (beaucoup / énormément) – Ich mag dich, ich mag dich
- J’en pince pour toi – Ich bin in dich verknallt
- Je suis fou/folle de toi – Ich bin verrückt nach dir
- Je suis dingue de toi – Ich bin verrückt nach dir
- Je suis épris(e) de toi – I’m taken by you (quite formal)
- Tu m’as tapé dans l’oeil – you made quite an impression on me
- Je suis morgane de toi – pretty poetic slang – Ich bin verrückt nach dir. Der französische Sänger Renaud machte diesen Ausdruck sehr beliebt.
- Je ne peux pas vivre sans toi – Ich kann nicht ohne dich leben
- Je brûle pour toi – Ich brenne (mit Liebe) für dich
- Mon coeur s’flamme en pensant à toi – mein Herz brennt, wenn ich an dich denke
- Je t’adore – Ich verehre dich – sehr gebraucht, ein sehr gute Alternative, um nicht auf Französisch „Ich liebe dich“ zu sagen…
- Je suis à toi – Ich gehöre dir. Warum habe ich diesen ausgesprochen? Nun, eine „gleitende“ Aussprache klang hier nicht gut für mich. Also zeichne ich auf, was ich sagen würde.
- Tu es tout pour moi – du bist alles für mich. Gleiche Bemerkung.
Im Internet findet man längere Listen, aber Vorsicht … Ausdrücke sind nicht zeitlos… „Je t’ai dans la peau“ zu sagen – „Ich habe dich unter die Haut“ zum Beispiel ist kein Ausdruck, den wir heute ernsthaft verwenden. Man kann es verwenden, um überdramatisch zu sein, oder als Witz.
Deshalb müssen Sie bei Artikeln mit Ausdruckslisten vorsichtig sein: Ohne den richtigen Kontext könnten Sie einen großen Fauxpas machen!
Ich empfehle dringend, Französisch im Kontext zu lernen: meine französische Hörbuch-Lernmethode wird mit einem fortlaufenden Roman illustriert, der vollständig auf Französisch aufgenommen wurde (mit sowohl ausgesprochenen als auch modern gesprochenen französischen Aussprachen) und dem Pariser Leben von Mary und ihren Freunden von ihren Teenagerjahren bis zu ihren Vierzigern folgt … Es enthält junge Romanzen und lebenslange Liebesgeschichten!
Ein neuer Ansatz zum Erlernen von traditionellem und modernem Französisch, logisch strukturiert für Englischsprachige.
Mehr Details & Hörbeispiele
10 Möglichkeiten, meine Liebe auf Französisch zu sagen
Es gibt viele süße Liebes-Spitznamen auf Französisch. Folgen Sie dem Link zu meinem Artikel mit Audio für 44 Französisch Liebe Spitznamen. Hier sind einige französische Liebesnamen, die sowohl für Männer als auch für Frauen funktionieren.
- Mon amour – meine Liebe
- Mon ange – mein Engel
- Mon trésor – mein Schatz
- Mon coeur – mein Herz
- Mon canard – meine Ente – ja, ich weiß … warte, es wird schlimmer…
- Mon chou – mein sweet bun (un chou à la crème ist ein mit Sahne gefüllter Blätterteig) – „mon petit chou“ ist ebenfalls weit verbreitet
- Mon chouchou – kommt von „mon chou“
- Doudou – keine wörtliche Übersetzung – es klingt sehr schlecht auf Englisch, aber wir verwenden es viel auf Französisch! Der Ursprung ist kreolisch Französisch und es bedeutet Süß, Liebling …
- Mon lapin – mein Kaninchen
- Mon poussin – mein Küken
Jetzt haben Worte ihre Grenzen. Der beste Weg, um Ihre Liebe auf Französisch auszudrücken, sind liebevolle Gesten und nachdenkliche Handlungen, z. B. ermutigend zu sein, für Ihre Liebsten da zu sein, ihn regelmäßig zu überprüfen, Texte zu senden … natürlich wird auch der gelegentliche Blumenstrauß geschätzt!
Das verrückte französische Wort für Liebe 🤪
Das französische Wort für Liebe ist L’amour.
Aber das Seltsame an der französischen Liebe ist, dass sie im Singular männlich und im Plural weiblich ist !!!
- Un grand amour = eine große Liebe
- Des amours tumultueuses = schwierige Liebe
Liebe ist definitiv verrückt!
Aussprache der Liebe auf Französisch
Sie müssen Ihre Aussprache für „l’amour“, Liebe auf Französisch, beobachten. Französische Studenten machen oft Fehler:
- L’amour = la moor = Liebe
- La mort = la mor = Tod
- L’humour = lu moor = Humor
- L’humeur = lu meur = Stimmung
Eine ziemliche Falle!
11 Französische Liebesausdrücke
Es gibt viele Ausdrücke mit dem Wort Liebe auf Französisch:
- faire l’amour – Liebe machen.
- le grand amour – wahre Liebe
- un amour interdit – verbotene Liebe
- un premier amour – erste Liebe
- un amour de jeunesse – erste Liebe, Liebe, wenn du jung bist
- une histoire d’amour – eine Liebesgeschichte, eine Liebesbeziehung
- un philtre d’amour – Liebestrank
- filer le parfait amour – glücklich verliebt sein
- l’amour-propre – Selbstwertgefühl
- L’amour rend aveugle – Liebe ist bling
- Vivre d’amour et d’eau fraîche – von der Liebe allein leben
30 Französische Liebeswörter
- L’amour – Liebe
- L’amitié – Freundschaft
- Je t’aime – Ich liebe dich (mit tu)
- Je vous aime – Ich bin in dich verliebt (mit vous)
- Je l’aime – Ich bin in dich verliebt (mit vous)
- Je suis amoureux / amoureuse de toi, lui, elle, vous… – Ich bin in dich verliebt, er, sie, du
- Tomber Amoureux / amoureuse – sich verlieben (nicht tomber en amour, das im kanadischen Französisch verwendet wird, aber nicht in Frankreich)
- Est-ce que tu veux sortir avec moi – möchten Sie mit mir ausgehen ?
- Est-ce que tu veux (bien) m’épouser – würdest du mich heiraten? Das Bien hier ist optional und bedeutet „Bist du bereit, mich zu heiraten“, aber es ist das, was wir traditionell sagen.
- Zu küssen – embrasser, s’embrasser. ACHTUNG !!! Nicht „baiser“… Es tut mir leid, vulgär zu sein, aber Sie müssen sich bewusst sein, dass „un baiser“ in Ordnung ist, es ist ein Kuss, aber „baiser“ als Verb bedeutet heutzutage f..k.
- Ein Kuss – un baiser, un bisou – Ich habe einen ganzen Artikel zum Thema Zungenküsse geschrieben.
- Les fiançailles – engagement
- Se fiancer – sich verloben
- Un fiancé, une fiancée – jemand, mit dem Sie verlobt sind. Aber manchmal verwendet, um jemanden zu sagen, Sie sind nur Datierung.
- Le mariage – Heirat, Hochzeit (nur ein R auf Französisch)
- Se marier avec quelqu’un – mit jemandem heiraten
- Épouser quelqu’un – jemanden heiraten
- Un marié – ein Bräutigam
- Une mariée – eine Braut
- Un mari / un époux – ein Ehemann
Pass auf zwischen un marié, une mariée, un mari… - Une femme (ausgesprochen „fam“) / une épouse – eine Ehefrau
- Un / une partenaire – ein Partner. Meistens für schwule Paare in Französisch verwendet.
- Un compagnon / une compagne – ein Partner im britischen Englisch : jemand, mit dem du lebst, mit dem du aber nicht unbedingt verheiratet bist.
- Un amoureux / une amoureuse – ein Schatz
- Un petit-ami/ un petit-copain – ein Freund
- Une petite-amie / une petite-copine – eine Freundin
- Achtung! „un amant“ bedeutet einen Liebhaber, wie bei jemandem, mit dem Sie sexuelle Beziehungen haben oder mit dem Sie Ihren Ehepartner betrügen. Also nicht leichtfertig in Französisch verwendet werden.
- Mon chéri, ma chérie, mon amour… es gibt viele französische Begriffe der Zärtlichkeiten: Ich schlage vor, Sie lesen (und hören) zu meinem Artikel über die Französisch Liebe Spitznamen mit Audio.
- Joyeuse Saint Valentin – glücklicher Valentinstag.
- Tu veux être mon valentin / ma valentin ? Würdest du mein Valentinstag sein?
Ich mag dich ≠ Ich liebe dich auf Französisch
Jetzt wollen wir sehen, wie man Freundschaft von romantischer Liebe unterscheidet.
In beiden Fällen werden wir das Verb „aimer“ verwenden.
- J’aime Paul – Ich bin verliebt in Paul (Liebe)
- J’aime beaucoup Paul – Ich mag Paul sehr (Freundschaft)
Der Unterschied zwischen Like und Love? Das Adverb! Fügen Sie dem Verb „Aimer“ ein Adverb hinzu und Sie bleiben in der Freundeszone!
Um zu sagen, dass Sie jemanden als Freund mögen oder lieben, sagen Sie:
- Je t’aime bien
- Je t’aime beaucoup
- Je t’aime énormément
- Je t’aime de tout mon coeur (von ganzem Herzen)
Viele französische Liebeslieder und Filme führen einen Dialog in diese Richtung:
- Est-ce que tu m’aimes ?
Bist du in mich verliebt ? - Euh…. je t’aime beaucoup…
Nun… ich mag dich sehr…
Oder um das Lied von Zazie zu zitieren: „Chanson d’ami“ aus dem Album „Made in Love“:
Je ne t’aime pas : je t’aime bien
Ich bin nicht in dich verliebt: Ich mag dich
Outch!
Wie übersetzt man, um auf Französisch verliebt zu sein?
Wenn Sie wirklich klar sein und ausdrücken möchten, dass Sie in jemanden verliebt sind, können Sie den Ausdruck verwenden: Je suis amoureux/amoureuse de toi – Ich bin in dich verliebt (Vorsicht, nicht „être en amour“, das sie in Kanada verwenden, aber nicht in Frankreich).
J’aime beaucoup Paul, mais je ne suis pas amoureuse de lui.
Ich mag Paul sehr, aber ich bin nicht in ihn verliebt.
Es ist ein bisschen redundant, aber es ist sehr klar.
Sagen, ich liebe dich In Frankreich – keine so große Sache
In vielen amerikanischen Sitcoms scheint es eine sehr, sehr große Sache zu sein, zu sagen, ich liebe dich. Ein Meilenstein in der Beziehung.
In Frankreich scheint es kein ganz starker Deal zu sein. Natürlich, zu sagen, dass ich dich liebe, ist nie etwas, was du leicht sagst, aber es scheint keine so große Sache zu sein. Laut France 2 wären 8% der Franzosen bereit, am ersten Tag „Ich liebe dich“ zu sagen!! Frankreich 2 sagt jedoch auch, dass sich viele Franzosen wohl fühlen, wenn sie innerhalb von zwei Monaten nach der Beziehung „Ich liebe dich“ sagen (Franzosen: 88 Tage, Franzosen 134 Tage!)
Was ist mit Dating in Frankreich ?
Nun, das war ein großer Schock für mich, als ich in den USA ankam. Ich hatte keine Ahnung, was „Dating“bedeutete.
Ich habe natürlich verstanden, dass ein Mann und eine Frau auf romantische Weise aneinander interessiert sein könnten.
Aber mir war nicht bewusst, dass die Annahme, mit einem Mann allein zum Abendessen zu gehen, das Signal gab, dass ich möglicherweise romantisch an ihm interessiert war.
Ich wusste auch nichts über dieses Geschäft mit dem ersten Date, dem zweiten Date und dem dritten Date.
In Frankreich ist es sehr üblich, dass ein Mädchen mit einem männlichen Freund zum Abendessen ausgeht. Sogar für eine verheiratete Frau, um mit einem männlichen Freund auszugehen, der Single ist.
Ich habe einen ganzen Artikel über Dating in Frankreich und die Kultur geschrieben. Ich lade Sie ein, dem Link zu folgen, um es zu lesen.
Valentinstag in Frankreich
Valentinstag in Frankreich ist nur für Menschen, die romantisch verliebt sind. In den USA ist es üblich, dass Kinder ihren Freunden, ihren Lehrern Valentinstag schenken … In Frankreich ist dies nicht der Fall.
Um mehr über den Valentinstag in Frankreich zu erfahren, lade ich Sie ein, meinen Artikel zu lesen.
Ich beende diesen langen Artikel mit einem Video eines Liebesgedichts meiner Tochter.
S / er liebt mich, S / er liebt mich nicht Auf Französisch 🌼
Hören Sie meiner Tochter Leyla zu, als sie 4 Jahre alt war und die französische Version von „s / er liebt mich, s / er liebt mich nicht“ erzählte, einem Kinderspiel, bei dem Sie die Blütenblätter einer Blume (normalerweise eines Gänseblümchens) aufheben.
Das französische Spiel geht:
Il/elle m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie… pas du tout!
Er liebt mich ein bisschen, sehr, leidenschaftlich, er ist verrückt nach mir… er liebt mich überhaupt nicht!
German Love Poem
meine Hand ist eine Blume
meine Finger sind die fünf Blütenblätter
Sag mir hübsche kleine Blume
liebt mich meine Mutter
von ganzem Herzen ?
Sie liebt mich ein wenig, sehr,
Leidenschaftlich, verrückt,
überhaupt nicht.
überhaupt nicht ??
Hässliche kleine Blume !
Ich weiß, dass meine Mutter
mich von ganzem Herzen liebt !
Hinweis: Leyla says:“ eine Hand ist eine Blume „instead of “ meine Hand“ … little mistake.
Dann sagt sie „mes doigts Y (für „ils“) sont les cinq pétales“ – das ist für dich üblich gesprochenes Französisch!
Englische Übersetzung des französischen Liebesgedichts
Meine Hand ist eine Blume
Meine Finger sind die fünf Blütenblätter
Sag mir hübsche Blume
Liebt mich meine Mutter von ganzem Herzen?
Sie liebt mich ein wenig, sehr,
Leidenschaftlich, wahnsinnig,
Überhaupt nicht.
Überhaupt nicht ??
Freche kleine Blume!
Ich weiß, dass meine Mutter
mich von ganzem Herzen liebt!
Awwwwwhhhh. mein Herz schmilzt jedes Mal, wenn ich dieses Video sehe… Moi aussi je t’aime de tout mon coeur ma Leylounette chérie !
Voilà, ich hoffe, diese Lektion hat Dinge darüber geklärt, wie man sagt, dass ich dich auf Französisch liebe.
Ich poste täglich exklusive Minilektionen, Tipps, Bilder und mehr auf meinen Facebook-, Twitter- und Pinterest–Seiten – also mach mit!
Wenn Ihnen dieser Artikel gefallen hat, mag ich vielleicht auch:
- Französische Frauen verabreden sich nicht – das französische Dating-System erklärt
- Flirten auf Französisch
- Valentinstag in Frankreich
- Alles über französisches Küssen
- Französische Liebes-Spitznamen (mit Audio)