Privacidade & Cookies
Este site utiliza cookies. Ao Continuar, você concorda com o uso deles. Saiba mais, incluindo como controlar cookies.
Quando enfrentando um novo país, é importante aprender a falar como os nativos. Desta forma, pode-se adquirir uma forma de “camuflagem verbal” e evitar parecer um drongo. Não faço ideia do que estou a falar? Continue a ler.
Lição 1: entonação
a primeira coisa a mudar ao falar como um kiwi é a sua entonação: termine cada frase como se estivesse fazendo uma pergunta. Fullstops são muito finais na Nova Zelândia, e muitas vezes dão a impressão de fim de Conversa, em vez de fim de frase. Fazer cada frase soar como uma pergunta faz você parecer alegre e dá ao kiwi tagarela algo para surgir.
tome o seguinte por exemplo:
a cena: você está sentado em um bar (pronuncia-se baaa) bebendo uma alça de Speights. Um Kiwi Amigável senta-se ao seu lado e inicia uma conversa (como costumam fazer):
Kiwi Amigável: Kia Ora Mate!
você: como está indo mano?
FK: não é ruim, não é ruim ay? Esse é um sotaque interessante que você tem lá, de onde você é porque?
você: Eu sou da Inglaterra / Maurício / em outro lugar?
FK: aah yeah bro, já ouvi falar da Inglaterra / Maurício / em outro lugar?
Você: Sim, é um lugar encantador?
FK: sim, minha nana esteve lá, acha que é escolha?
etc.
como mencionei, os Kiwis são, por Natureza, Pessoas extremamente tagarelas. Chegamos a esperar longas conversas onde normalmente não teria, como o caixa da loja de garrafas em Dunedin, que passou meia hora nos contando sobre suas férias, ou o homem do dairy (corner shop) que aleatoriamente começou a conversar conosco sobre as maravilhas dos casamentos indianos. Eu tenho que admitir, esta é uma das minhas características favoritas do Kiwi, eu nunca estive em nenhum lugar onde as pessoas são tão descontraídas e interessadas em um bom fio. E se eles estão tão dispostos a fazer o esforço para falar com você, é apenas educado aprender a entendê-los.
Lição 2: Sotaque
agora que você tem o básico da entonação, podemos começar a nos concentrar em seu sotaque. Não se deixe intimidar meu sotaque Kiwi, é muito fácil de pegar. O truque está em suas vogais.
a torna-se E: “agora T I hev sua ettention, vamos obter beck para a lição, ay?”
e se torna EE: “eu estarei lá em Teen meenuts”
eu me torno U: “Lets go get some fush and chups bro”
* a menos que seja pronuncia ‘I’ como em ‘Ice’, o torna-se ‘OI’ como em, “Oi só vai pop para baixo para o leite e puk-nos até alguns Fush final chups.”Eu sou um companheiro de carta complicado.
o permanece o mesmo e U
ainda está lutando? Este vídeo é um exemplo perfeito de um sotaque Kiwi. Vê-lo repetidamente.
Lição 3: Vocab
então agora você deveria ter dominado seu sotaque e entonação. É importante entender as seguintes palavras e frases, para não se deparar como um wally:
Kia Ora / Gidday / Hihowareya: Olá
doce como: Sim, eu concordo com o que você está dizendo/ótimo. Adicione ” bro ” no final para pontos extras.
“não vou trabalhar amanhã porque estou indo para o Wops”
“Doce Como, tenha um biscoito!”
Cracker: diversão, ótimo tempo
escolha: o melhor, Super duper.
“aquele episódio de Shorties ontem à noite foi escolha!”
Shorties: Shortland Street. Sabão Kiwi que está no mesmo nível dos vizinhos, Coronation Street e 7ee de Laan.
Aotearoa: Nova Zelândia, terra da nuvem branca longa
coisas que você quer ser chamado:
Bro / Cuz / Mate: todo mundo é um amigo em Aotearoa
A dag: Good guy/joker/comediante
coisas que você não quer ser chamado:
Bogan: White trash. Pense em tainhas e bourbon e Coca-Cola. Para um artigo detalhado sobre como identificar um bogan, veja como identificar um Bogan
Wally: Silly person.
Hoon: Hoodlum, gosta de jeans e camisetas pretas
Boy-racer: Young hoon em carro rápido. Pense em listras de corrida, iluminação lumo fluorescente e um estéreo muito alto.
Drongo: Idiota
coisas que você provavelmente será chamado se você gosta ou não:
Pom (se você é Inglês)
Yaapie (se você é Sul – africano-graças a Mark do Dunedin cassino para me ensinar este)
Jafa (se você é de Auckland. Significa Apenas mais um…Aucklander)
Ir (mesmo se você é uma menina)
Alimentos relacionados:
L&P: Limão & Paeroa bebida. Tem gosto de limonada super doce. Você precisa aprender isso, especialmente se você estiver indo para trabalhar em um bar. Ou você vai parecer burro. Confie em mim (falo por experiência)
Kumura: Batata Doce.
chupar o Kumura: para chutar o balde, tirar uma soneca, expirar
Capsicum: Pimentão
Fush & Chups: peixe e batatas fritas, um grampo Kiwi.
Identificador: cerveja, muito importante aprender este
Piegas-Chato: Delicioso sorvete sabor
Aioli: Uma espécie de maionese de alho que eles colocam tudo
Outros útil palavras e frases
Jandals: Flip-flops
Wop Wops: no meio do nada
Cruisy: Fácil, como se você está em um cruzeiro
Whanau: Família/família estendida
Vagar: Caminhadas
Trajeto: Um tempo extra residual
de Ouro/S: Grande
Squiz: olha
Chur: Graças/Legal/Doce. Uma linda palavra versátil:
“tenha um chup bro”
“Chur”
claro que existem centenas de palavras kiwi e Kiwi-ismos que eu não tenho sido capaz de encaixar. Se você é um kiwi, quais você acha que são os mais escolhidos? Se você não é um Kiwi, mas este guia bem escrito e abrangente lhe deu um gosto e agora você quer mais, vá para a gíria da Nova Zelândia para um glossário completo de palavras Kiwi.
lição Final, Lição 4.Você percorreu um longo caminho, e não há muito o que te ensinar. Falar como um Kiwi é um empreendimento sério e pode parecer assustador, mas se você seguir meus passos simples, ela estará certa (tudo sempre está em En Zed). Deixo-vos com estas palavras finais de sabedoria: quando estiver em dúvida, abrevie. Churrasco se torna barbie, tarde se torna arvie. Não vá comer comida, coma. Você não está na Nova Zelândia, afinal, você está em En Zed. Faça tudo isso e você será bom como ouro.
então agora que você teve um squiz cruisy na minha média-como lição de Inglês Kiwi, você provavelmente está no caminho para se tornar parte do Aotearoa Whanau. Por que não recompensar – se por seu esforço com alça, ou talvez algum Pokey Hokey? Que bom, amigo, chur.