Adatvédelem & cookie-k
ez az oldal cookie-kat használ. A folytatással elfogadja azok használatát. Tudj meg többet, beleértve a cookie-k kezelésének módját is.
amikor új országot tapasztal, fontos megtanulni beszélni, mint a bennszülöttek. Így az ember megszerezheti a “verbális álcázás” egy formáját, és elkerülheti, hogy úgy nézzen ki, mint egy drongo. Fogalma sincs, miről beszélek? Olvass tovább.
1.lecke: intonáció
az első dolog, amit meg kell változtatni, ha úgy beszélsz, mint egy kiwi, az intonáció: fejezzen be minden mondatot, mintha kérdést tenne fel. A fullstopok nagyon véglegesek Új-Zélandon, és gyakran azt a benyomást keltik, hogy a beszélgetés vége, nem pedig a mondat vége. Így minden mondat hangzik, mint egy kérdés teszi hangzik vidám, és ad a beszédes kiwi valamit tavasszal ki.
Vegyük például a következőket:
a jelenet: ülsz egy bárban (ejtsd: baaa) kortyolgatva egy fogantyú Speights. Egy barátságos Kiwi leül melletted, és felüt egy beszélgetést (mint általában):
barátságos Kiwi: Kia Ora Mate!
te: hogy megy tesó?
FK: nem rossz, nem rossz ay? Érdekes akcentusod van, honnan jöttél, tesó?
Te: én Angliából / Mauritius / valahol máshol?
FK: Aah igen tesó, hallottam Anglia/Mauritius/valahol máshol?
te: igen, ez egy szép hely?
FK: igen, a nagymamám ott volt, úgy gondolja, hogy ez a választás?
stb.
mint már említettem, a kivi természeténél fogva rendkívül beszédes emberek. Hosszú beszélgetésekre számítottunk, ahol általában nem lett volna, például a dunedini palackbolt pénztárosára, aki fél órát töltött azzal, hogy elmondja nekünk a nyaralását, vagy a tejüzlet (sarokbolt) emberére, aki véletlenszerűen elkezdett beszélgetni velünk az indiai esküvők csodáiról. Be kell vallanom, ez az egyik kedvenc Kivi tulajdonságom, még soha nem voltam olyan helyen, ahol az emberek olyan könnyelműek és lelkesek egy jó fonalért. És ha annyira hajlandóak erőfeszítéseket tenni, hogy beszéljenek veled, csak udvarias megtanulni megérteni őket.
2.lecke: akcentus
most, hogy megvan az intonáció alapjai, elkezdhetünk összpontosítani az akcentusára. Ne ijedjen meg a Kiwi akcentusomtól, elég könnyű felvenni. A trükk a magánhangzókban van.
a válik E: “most thet I hev a ettention, lehetővé teszi, hogy beck a leckét, ay?”
e válik EE: “ott leszek a tini meenuts”
I válik U: “Let’ ll go get some fush and chups bro ”
* hacsak nem ejtik ki az “I” – t, mint a ” Ice “- t, akkor az ” OI “lesz, mint a” Oi ‘ll just pop down to the dairy and puk us up some fush end chups.”Én egy trükkös levél Társ.
O ugyanaz marad, és U
még mindig küzd? Ez a videó tökéletes példa a Kiwi akcentusra. Nézze meg többször.
3. lecke: Vocab
tehát mostanra már el kellett volna sajátítania az akcentust és az intonációt. Fontos megérteni a következő szavakat és kifejezéseket, hogy ne találkozzunk wally-ként:
Kia Ora/Gidday/Hihowareya: Hello
édes, mint: Igen, egyetértek azzal, amit mondasz/nagy. Add hozzá a” bro ” – t a végén az extra pontokért.
” holnap nem megyek dolgozni, mert a Wops-ba megyek”
” édes, mint egy cracker!”
Cracker: szórakozás, nagyszerű idő
választás: a legjobb, szuper duper.
” a Shorties tegnap esti epizódja választás volt!”
Shorties: Shortland Street. Kiwi szappan, amely egy par szomszédok, Coronation Street és 7EE de Laan.
Aotearoa: Új-Zéland, a hosszú fehér felhő földje
a dolgok, amiket meg akarsz hívni:
Bro/Cuz/Mate: mindenki barátja Aotearoa-ban
a dag: jó srác/joker/komikus
dolgok, amelyeket nem akarsz hívni:
Bogan: fehér szemét. Gondoljunk csak mulletsre, bourbonra és kólára. Egy részletes cikket arról, hogyan lehet észrevenni egy bogan-t, lásd: Hogyan lehet észrevenni egy Bogan-t
Wally: buta ember.
Hoon: Hoodlum, szereti a fekete farmert és pólót
fiú-versenyző: fiatal hoon gyors autóban. Gondolj a versenycsíkokra, a fluoreszkáló lumo világításra és egy nagyon hangos sztereóra.
Drongo: Idiot
a dolgok, amelyeket valószínűleg hívnak, akár tetszik, akár nem:
Pom (ha angol vagy)
Yaapie (Ha Dél – afrikai vagy-köszönet Marknak a Dunedin kaszinóból, hogy megtanított erre)
Jafa (ha Aucklandből származik. Áll a Just Another … Aucklander)
Bro (még akkor is, ha lány vagy)
Élelmiszer kapcsolatos:
L&P: citrom & Paeroa ital. Olyan az íze, mint a szuper édes Limonádénak. Ezt különösen akkor kell megtanulnia, ha egy bárban dolgozik. Vagy hülyének fogsz tűnni. Bízz bennem(tapasztalatból beszélek)
Kumura: édes burgonya.
szopni a Kumura: rúgni a vödröt, hogy egy piszok nap, lejár
Capsicum: Paprika
Fush & Chups: Fish and chips, Kivi vágott.
fogantyú: Pint sör, nagyon fontos, hogy megtanulják ezt
Hokey-Pokey: finom fagylalt íz
Aioli: egyfajta fokhagymás majonéz, hogy ők fel mindent
egyéb hasznos szavak és kifejezések:
Jandals: Flip-flop
a Wop Wops: Out in the middle of nowhere
Cruisy: könnyű, mintha a semmi közepén
ön egy tengerjáró
whanau: család/nagycsalád
Tramping: túrázás
Treck: egy extra hosszú csavargó
arany/beauty: nagy
Squiz: look
Chur: köszönöm/cool/édes, mint. Egy szép sokoldalú szó:
“van egy chup tesó”
“Chur”
természetesen több száz kiwi szó és Kiwi-izmus van, amelyekbe nem tudtam beilleszkedni. Ha kiwi vagy, szerinted melyik a legkiválóbb? Ha nem vagy Kiwi, de ez a jól megírt és átfogó útmutató ízelítőt adott neked, és most többet akarsz, menj az Új-zélandi szlengbe a Kiwi szavak teljes szószedetéhez.
utolsó lecke, 4.lecke.
hosszú utat tettél meg, és nem sok mindent taníthatsz. Úgy beszélni, mint egy Kiwi, komoly vállalkozás, és ijesztőnek tűnhet, de ha követed az egyszerű lépéseimet, akkor igaza lesz (minden mindig En Zed-ben van). A bölcsesség utolsó szavaival hagylak benneteket:
ha kétségeid vannak, rövidíts. Barbeque barbie lesz, délután arvie lesz. Ne menj enni ételt, egyél ételt. Végül is Nem Új-Zélandon vagy, hanem En Zedben. Ha mindezt megteszed, olyan jó leszel, mint az arany.
tehát most, hogy már volt egy cruisy squiz az én mean-mint Kiwi angol lecke, akkor valószínűleg bang-a módja annak, hogy részévé válik a Aotearoa Whanau. Miért nem jutalmazza meg magát az erőfeszítéseiért fogantyúval, vagy talán valami Hokey Pokey? Jó neked haver, chur.