5 façons de dire bonjour en arabe: de sabah al kheir à sah el noum

Yallah, rejoignez le Saeed du National pour une plongée hebdomadaire dans les joyaux culturels et les bizarreries du monde arabe et de sa diaspora…

Une salutation matinale en arabe est un régal pour les sens.

Ces salutations, une fois traduites, incluent des clins d’œil au soleil, à l’odeur des fleurs et au goût persistant des desserts sucrés. Et si ce n’est pas assez capiteux, ils sont souvent livrés avec un rythme et un ton riches qui signifient que vous ne pouvez pas vous empêcher de commencer votre journée sur la bonne note.

Pour apprécier la valeur que les arabophones accordent à leur bonjour matinal, il vous suffit de vous rendre sur Twitter au début de chaque journée. Là, vous trouverez souvent l’expression sabah al kheir (bonjour) répertoriée comme un hashtag tendance aux Émirats arabes unis et en Égypte.

Cette salutation particulière est l’une des phrases les plus importantes à apprendre lorsque vous vivez dans la région. Mais si vous vous ennuyez de dire sabah al kheir plusieurs fois par jour, il y a beaucoup d’autres salutations que vous pouvez adopter pour élever le moral de ceux qui sont proches et chers.

Voici cinq autres façons de dire bonjour, avec une explication de ce qu’elles signifient et quand les utiliser. Comme la plupart des salutations, elles ne fonctionnent que lorsqu’elles sont dites avec sentiment.

Sabaho

Comme dans la plupart des langues, l’arabe n’est pas à l’abri de la coupure de certaines phrases, mais parvient à conserver la majeure partie de leur signification. Sabaho en est un bon exemple. Une salutation commune, c’est une version coupée de sabah al kheir et se traduit simplement par « matin ». En raison de son caractère informel, limitez-le à la famille, aux amis et aux collègues proches. Pour les personnes âgées et la gestion de bureau, mieux vaut s’en tenir à la totalité de sabah al kheir.

Yes’eed Sabhakom

C’est une belle salutation qui fonctionne à la fois dans les rues et dans la salle de réunion. Se traduisant par « puissiez-vous avoir un bon matin », c’est un autre favori régional plein de la chaleur et de la générosité qui caractérisent les interactions quotidiennes dans le monde arabe. Une autre phrase qui riffs à ce sujet est sabah al sa’ada, qui signifie « puissiez-vous passer un bon matin ».

Sabah Al Jasmine

C’est un accueil matinal classique entendu à travers le Levant. L’expression familière souvent utilisée en Jordanie et en Palestine se traduit littéralement par « un matin plein de jasmin ». Avec la fleur réputée pour sa beauté, son élégance et ses effets apaisants, cette salutation merveilleuse et riche couvre essentiellement toutes les bases dont vous avez besoin pour une belle journée à venir. D’autres salutations florales incluent sabah al ward (matin des fleurs) et l’équivalent égyptien sabah al ful (matin des graines).

Sabah Al Ishta

 Kunafa at Flavours, Sheraton Abu Dhabi

Kunafa at Flavours, Sheraton Abu Dhabi

Vous ne pouvez pas obtenir plus d’égyptien que ce délicieux dicton. Nommé d’après le fromage épais, crémeux et luxueux utilisé dans les pâtisseries telles que le kunafa et le qatayef, cette salutation vous souhaite essentiellement une journée aussi sucrée qu’ishta. Un autre conseil: ishta peut également être utilisé comme réponse à une salutation. Si quelqu’un vous demande comment se passe votre journée, répondez simplement avec ishta, ce qui signifierait que votre journée a été plutôt bonne.

Sah El Noum

L’équivalent arabe de « wake, wake », c’est un terme effronté utilisé pour s’adresser aux retardataires, aux somnolents et à ceux pris en train de dormir en classe. Livré sur un ton sarcastique, il est conseillé d’utiliser ce terme uniquement autour de votre entourage. Prononcer un tel accueil à un patron harcelé au début d’une réunion du matin peut en résulter l’un de vos derniers échanges sur ce lieu de travail.

Mise à jour : 17 septembre 2020, 13h04

Leave a Reply

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.