Repore czy Rapport: która pisownia jest poprawna?

ponad jedna czwarta światowej populacji mówi po angielsku, co czyni go najczęściej używanym językiem na świecie, w tym zarówno rodzimych, jak i zagranicznych użytkowników. Jednak angielski ma wiele słów, które wywodzi się z innych języków, takich jak francuski, grecki i łacina. Jednym z takich słów jest ” rapport.”

poprawna pisownia słowa To „rapport”, co oznacza zrozumienie, harmonijny związek i jest to zapożyczenie z francuskiego. Nie ma takiego słowa jak „repore”, z wyjątkiem akronimu dla” Report Output Retrieval System”, który jest terminem używanym głównie w żargonie rządowym lub wojskowym i skrótach prawnych.

w tym artykule przyjrzymy się bliżej słowu „rapport”, jego pochodzeniu i znaczeniu oraz sposobowi, w jaki używamy go w języku angielskim. Będziemy również zagłębić się w użyciu zapożyczeń Zagranicznych w języku angielskim i innych słów związanych z ” rapport.”

Co To Znaczy?

według słownika Merriam-Webster ’ s definicja „relacji” to „przyjacielski, harmonijny związek” (źródło). Tak więc „mieć kontakt” oznacza mieć relacje z ludźmi, którzy są bliscy, przyjaźni i „zsynchronizowani.”

są to relacje, w których ludzie w nich mają głębokie zrozumienie swoich uczuć i pomysłów i komunikują się z łatwością.

innymi słowy, relacja występuje między dwiema lub więcej osobami, które mają wiele tych samych myśli i uczuć. Krótko mówiąc, ludzie, którzy mają ze sobą kontakt, są na tych samych falach.

Co to znaczy mieć dobry kontakt

Kontakt to poczucie połączenia, które czujesz, gdy spotykasz kogoś, kogo lubisz i któremu ufasz oraz którego wartości dzielisz. Jest to niezbędne, ponieważ pozwala ludziom łączyć się i budować relacje z innymi, a relacje stanowią podstawę bliskich i znaczących relacji z innymi.

psychologowie behawioralni, dyplomaci, eksperci prawni i urzędnicy państwowi mają szczególny interes w zrozumieniu, jak funkcjonuje relacja. Behawioryści dzielą relacje na trzy elementy behawioralne: koordynacja, wzajemna pozytywność i wzajemna Uwaga (źródło).

Rapport Promuje głębsze kontakty z innymi na poziomie osobistym, ułatwia rozwój inteligencji emocjonalnej i umiejętności interpersonalnych oraz pomaga stworzyć komfortowe środowisko życia i pracy.

takie powiązania odgrywają istotną rolę w negocjacjach, a dobre lub złe relacje między negocjatorami mogą określić, czy rozmowy są udane, czy nie. W tym przypadku relacja opiera się na gotowości osób uczestniczących w rozmowach do współpracy, dzielenia się kluczowymi informacjami oraz mniej gróźb i Ultimatum.

Rapport to dwukierunkowe połączenie między ludźmi, wymagające dwóch osób o tych samych uczuciach do siebie. Każdy może budować relacje z innymi, stosując się do kilku prostych zasad:

  • Bądź dobrze prezentowany i zadbaj o wygląd
  • zachowaj dobrą postawę
  • bądź kulturalnie odpowiedni
  • Bądź dobrze wychowany
  • uśmiechaj się, gdy witasz nowych ludzi
  • słuchaj uważnie i pamiętaj nazwiska i fakty
  • Znajdź common ground

jakie jest pochodzenie słowa rapport?

wywodzące się ze starego francuskiego czasownika ” rapporter „dosłowne tłumaczenie” rapport „to” nosić coś z powrotem.”Możemy to rozszyfrować jako ludzi odnoszących się do siebie w taki sposób, że „odsyłają” to, co dostają-tj., mają podobne przekonania, uczucia, myśli i wartości.

angielskie słowo „rapport” pojawiło się w 1660 roku, wywodzące się od francuskiego słowa „rapporter”, oznaczającego „łożysko”, „wydajność”, „produkować”, „harmonię”, „porozumienie” i „stosunek płciowy.”Oznacza to również” przynieść lub ponieść coś z powrotem / odnieść się do ” (źródło).

możemy prześledzić francuskie słowo z powrotem do łacińskiego czasownika „portare”, co oznacza ” przynieść / nieść.”

powiązane słowo „raport”pochodzi z XIV wieku i było starofrancuskim rzeczownikiem oznaczającym” orzeczenie lub wyrok.”Wywodzi się również od słowa „reporter”, oznaczającego „mówić lub” odnosić się.”

kiedy mówimy o noszeniu lub sprowadzaniu czegoś z powrotem, jak w francuskim słowie” rapporter”, daje to poczucie, jak ludzie odnoszą się do siebie pod względem czegoś, co dana osoba wysyła i otrzymuje w zamian, takich jak zachowania, przekonania, wiedza lub wartości.

jak używać „Rapport” w zdaniu?

oto kilka przykładów i wyjaśnień za pomocą „rapport” w zdaniu. W tym przypadku „rapport” jest rzeczownikiem, więc będzie funkcjonował jako rzeczownik w zdaniu. Zauważ, jak istnieje przymiotnik przed „rapport”, który opisuje jego jakość w każdym z poniższych przykładów.

  • nauczycielka ma dobry kontakt z dziećmi w swojej klasie.
  • ma doskonałe relacje ze swoimi uczniami muzyki.
  • KOMICY muszą stworzyć dobry kontakt z publicznością, aby odnieść sukces.

we wszystkich powyższych przykładach Znaczenie słowa „rapport” jest podobne — ludzie w każdym przypadku mają dobre relacje ze sobą. W rezultacie istnieje między nimi poczucie harmonii, połączenia są przyjazne, a ludzie są ze sobą zsynchronizowani.

Jakie jest inne słowo na kontakt?

zamiast „rapport” (źródło) możemy użyć kilku synonimów w języku angielskim. Istnieje ponad 600 synonimów lub słów i zwrotów o podobnym znaczeniu do „rapport”, z których wiele przekazuje to samo ogólne poczucie harmonii, porozumienia i zrozumienia między jednostkami lub grupami ludzi.

należą do nich m.in.:

  • Accord
  • empatia
  • Concord
  • zrozumienie
  • porozumienie
  • Zgodność
  • Wspólnota
  • wzajemne zrozumienie
  • Wspólnota
  • pokrewieństwo
  • koleżeństwo

niektóre przykłady synonimów dla „Rapport” w zdaniach:

synonim przykład użycia w zdaniu
Komunia po roku pracy w końcu miała poczucie komunii z kolegami.
społeczność nowy nauczyciel był chętny do nawiązania ufnej społeczności z innymi nauczycielami.
zbliżenie nowa umowa handlowa podkreśliła nową erę zbliżenia między Francją a Zjednoczonym Królestwem.
porozumienie Stany Zjednoczone Ameryki i Korea Północna osiągnęły porozumienie pokojowe po miesiącach rozmów.
pokrewieństwo po uratowaniu Jane przed terrorystami, John zaczął odczuwać głębokie pokrewieństwo z nią.

jakie inne słowa są związane z Rapport?

kilka słów w języku angielskim jest związanych z ” rapport.”Oto słowa, ich znaczenie i sposób ich użycia w zdaniach.

podobne słowo Znaczenie przykład
powinowactwo nawykowe przyciąganie do jakiejś aktywności lub rzeczy. Jenna zawsze miała zamiłowanie do pielęgnowania zwierząt.
Accord aby uzgodnić każdy punkt. po rozwodzie odeszła z własnej woli zgodnie z obietnicą.
porozumienie harmonia opinii, działania lub charakteru. w kwestii zmian klimatu panowała powszechna zgoda.
Amity przyjazne stosunki między narodami. na szczycie G7 doszło do Porozumienia między wszystkimi krajami.
Concord stan porozumienia, harmonia jego mowa rozbiła ostatnie ślady Rasowego Concordu.
Towarzystwo towarzystwo, które istnieje wśród towarzyszy lub przyjaciół. ich małżeństwo było raczej towarzystwem niż miłością.
empatia akt zrozumienia, bycia świadomym i wrażliwym na uczucia drugiego człowieka. socjopaci są niezdolni do empatii.
życzliwość stan przyjaźni. życzliwość i szacunek to długa droga, gdy poznajesz nowych ludzi.
przyjaźń stan przyjaźni ich przyjaźń trwa od 40 lat.
Harmonia wewnętrzny spokój Ben żyje w harmonii z naturą.
Solidarność jedność, która opiera się na wspólnocie o podobnych interesach,celach i standardach. musi byc Solidarnosc miedzy narodami, aby glosowanie zostalo uchwalone.
symbioza współpraca dwóch osób lub grup. doszło do symbiozy między miejscowymi a obcokrajowcami.
współczucie zgoda emocjonalna lub intelektualna; akt lub zdolność wchodzenia lub dzielenia się uczuciami lub interesami innej osoby wyraziła najgłębsze współczucie rodzinie pogrążonej w żałobie.
zrozumienie zrozumienie; przyjacielski lub harmonijny związek; porozumienie opinii lub uczuć. mieli wzajemne zrozumienie.
jedność stan harmonii wśród tłumów panowało poczucie jedności narodowej.

co jest przeciwieństwem relacji?

Obraz Roland Samuel via Unsplash

relacja oznacza przyjazną i harmonijną relację z osobą lub grupą ludzi, więc Antonim lub przeciwieństwo relacji będzie oznaczać niezgodny lub niezgodny związek. Istnieje kilka antonimów — słów przeciwnych w znaczeniu do innego-dla ” rapport.”

Antonim przykład użycia w zdaniu
Niezgoda mój szef nie toleruje niezgody wśród pracowników w biurze.
niezgodność główną przeszkodą w ich małżeństwie była niezgodność.
Niezgoda jesteśmy w zdecydowanej sprzeczności co do sytuacji politycznej w USA.
chłód nowy chłopiec w klasie otrzymał chłód tylko od swoich kolegów.
Nieprzyjazność nieprzyjazność sąsiadów uświadomiła jej, że wprowadziła się do niewłaściwego bloku.

Co To jest zła relacja?

złe lub słabe relacje z kimś lub grupą ludzi są podobne do powyższych antonimów — oznacza to, że relacje między dwiema osobami lub jedną osobą a grupą nie są harmonijne ani łatwe, a także słaba komunikacja między zaangażowanymi stronami.

omówmy kilka przykładów, które ilustrują różnicę między dobrym a złym kontaktem:

  • pracowaliśmy razem przez lata i mieliśmy dobry kontakt
  • co oznacza: mieli łatwą i harmonijną relację.
  • mimo, że pracowaliśmy razem przez lata, mieliśmy słabe relacje
  • co oznacza: po tak długiej współpracy, relacje między nimi były słabe.
  • pracownicy biurowi w firmie mieli dobre / złe relacje ze swoim szefem.
  • słabe relacje między oboma krajami doprowadziły do wojny.

dlaczego istnieje zamieszanie nad Repore i Rapport

chodzi o wymowę. Słowo „rapport” jest francuskim słowem zapożyczonym, więc wymawiamy je z francuskim akcentem, nawet jeśli używamy go w języku angielskim. Wymowa ” rapport „to” ra-ˈpȯr”, A” t ” jest nieme, co jest charakterystyczną cechą wielu słów w języku francuskim.

dlatego, kiedy wymawiamy to w języku angielskim, słowo ” rapport „brzmi jak” repore”, co może prowadzić do błędnej pisowni tego słowa.

Corpus of Contemporary American English (COCA) wymienia tylko jedno odniesienie do „repore” w porównaniu z użytkami „rapport” z 2017 roku (źródło). Te listy częstotliwości uchwycić 60.000 najlepszych słów w korpusie.

istnieje wiele innych francuskich słów, których używamy w języku angielskim, które również mają ciche „t”, w tym:

  • balet: dziewczyna była piękną tancerką baletową.
  • Smakosz: kucharze Michelin mają tendencję do gotowania wykwintnych potraw.
  • Rykoszet: kula odbiła się od ściany i uderzyła w drzwi.
  • Chalet: zatrzymaliśmy się w przytulnym domku w górach.

Co To Są Słowa Pożyczki?

Zdjęcie Rafael Garcin via Unsplash

Leksykograficy odnoszą się do słów, które użytkownicy jednego języka przyjmują z innego języka jako zapożyczenia. Językoznawcy określają ten proces jako „zapożyczenie” słów z języka źródłowego, chociaż nie ma dosłownej wymiany słów-jedna społeczność, która mówi określonym językiem, po prostu przyjmuje słowa z innego języka (źródło).

język angielski ma wiele zapożyczeń, które „pożyczył” z innych języków w historii.

około 30% angielskich słów pochodzi z języka francuskiego, z których niektóre ewoluowały z francuskiego pochodzenia, a niektóre z nich są francuskimi zwrotami zapożyczonymi bezpośrednio z języka francuskiego znanego jako cognates. Obecnie istnieje 7000 francuskich słów w języku angielskim, których użytkownicy języka angielskiego używają regularnie.

na przykład język angielski przyjął wiele normańskich słów francuskich po podboju Normanów w XI wieku naszej ery, takich jak między innymi „oskarżać”, „łucznik”, „Komornik”, „Rycerstwo” I „kwartał”. Ponadto Normanowie wprowadzili pisownię „qu” dla dźwięku „kw”.

dramatyczny wzrost greckiego stypendium w okresie wczesnej nowożytnej Anglii doprowadził do przyjęcia greckich „anonimowych”, „katastrofy”, „komedii”, „ekstazy”, „zapalenia płuc” i ” toniku.”

był to również okres, w którym uczeni przyjęli wiele łacińskich terminów jako zapożyczeń. Aby przeczytać więcej na podobny temat, sprawdź „Per se vs. Per Say”, który dotyczy zapożyczonej frazy pochodzenia łacińskiego. Ten artykuł został napisany dla strategiesforparents.com.

po przywróceniu monarchii w Anglii w 1660 roku, nastąpił wyraźny trend w przyjmowaniu francuskich słów i pisowni, który trwał dobrze do 1700 roku. „Rapport” jest jednym z takich przykładów.

myśli końcowe

jak widać, język angielski wywodzi lub czasami po prostu bierze wiele słów z innych języków, takich jak francuski, włoski lub Grecki. Prowadzi to do pewnych nieporozumień w języku angielskim dotyczących wymowy i pisowni, jak widzieliśmy ze słowem „rapport.”

uczący się języka angielskiego muszą zrozumieć i rozpoznać takie słowa oraz jak ich wymowa i pisownia mogą się zmieniać w zależności od pochodzenia słowa.

Leave a Reply

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.