jednym z największych błędów popełnianych przez ludzi podczas próby nauki nowego języka jest skupienie się na tym, co widzą, a na tym, co słyszą.
dlatego ludziom trudno wymowę języka hiszpańskiego. Nawet ci, którzy mają dobrą biegłość w języku, zmagają się z tym.
jak poprawić swoją hiszpańską wymowę?
zastanówmy się, jak dziecko uczy się mówić.
dzieci spędzają pierwsze miesiące i lata słuchając i odtwarzając dźwięki, które słyszą. Potem zaczynają uczyć się słownictwa. I dopiero potem zaczynają wydawać zdania.
właśnie tak powinniśmy uczyć się nowego języka, bez względu na wiek! Ale im jesteśmy starsi, tym stajemy się bardziej analityczni.
to utrudnia naukę języka, ponieważ nieustannie porównujemy słowa, zasady i dźwięki do naszego języka ojczystego.
więc jeśli chcesz opanować ten akcent, zwróć uwagę na następujące wskazówki dotyczące wymowy Hiszpańskiej:
Wybierz swój ulubiony akcent
podczas nauki nowego języka ważne jest, aby wybrać akcent, który chcesz przyjąć.
taki akcent zachowasz przez większość życia. Wybierz więc swój ulubiony akcent mądrze!
jeśli chcesz mówić kolumbijskim hiszpańskim, wskazane jest przyjęcie jego najbardziej neutralnego dialektu, dialektu z Bogoty. Jest to najłatwiejsze i najczystsze do zrozumienia.
Słuchaj i powtarzaj
chodzi o słuchanie i strojenie dźwięków. Więc pozwól swoim ustom odtworzyć te dźwięki.
Ogólnie Rzecz Biorąc, Kolumbijska wymowa hiszpańska jest dość regularna. Wymawiamy wszystkie słowa ze sposobu, w jaki są napisane.
Brzmi łatwo, prawda?
Jednak jest to częsty błąd, który popełniają obcokrajowcy. Wymawiają słowa w sposób, w jaki są napisane, ale w ich języku ojczystym, a nie w sposób, w jaki są napisane po hiszpańsku.
więc upewnij się, że najpierw nauczysz się hiszpańskiej wymowy wszystkich samogłosek i spółgłosek.
oglądaj filmy lub filmy na Youtube i słuchaj kolumbijskiej muzyki. Zwróć uwagę na to, jak mówią i wymawiają wszystkie słowa.
a potem powtórz! To najlepsze ćwiczenie.
Naucz się brzmieć każdej samogłoski i trzymaj się jej
język angielski ma około 19 dźwięków samogłosek w zależności od kraju, w którym jest używany. Natomiast język hiszpański ma pięć stałych dźwięków samogłoskowych.
upewnij się, że się ich uczysz i wymawiasz je zawsze tym samym dźwiękiem:
A – wymawia się „ah”, jak dźwięk „a” w słowie „spa” lub „ojciec”
E – wymawia się „eh”, jak dźwięk „E” w słowie „let” lub „shed”
I – wymawia się „ee”, jak dźwięk „ee” w słowie „see” lub „bee”
O – wymawia się „oh”, jak dźwięk „o” w słowie „nudny” lub „pomarańczowy”
u – wymawiane „oo”, podobnie jak dźwięk „oo” w słowie „boot” lub „zbyt”
są to zawsze krótkie i otwarte dźwięki samogłosek; nigdy się nie zmieniają. Nawet jeśli są połączone jak au, eo, ia, et itp.
na przykład:
- aby powiedzieć Barbara-powiedz „Bar-ba-ra” dźwiękiem „ah”zamiast” Bar-ber-uh „
- aby powiedzieć excelente-powiedz „ex-ce-len-te” dźwiękiem ” eh „zamiast” ex-uh-len-tay”
opanowanie dźwięków samogłosek jest ważnym pierwszym krokiem w kierunku lepszej wymowy. Samogłoski stanowią ponad 50% słowa, które próbujesz wymówić.
Popraw swoje hiszpańskie spółgłoski
chociaż angielski i hiszpański mają prawie ten sam alfabet, te same litery nie zawsze reprezentują ten sam dźwięk.
wiele spółgłosek w języku hiszpańskim brzmi tak samo jak angielskie spółgłoski. Są jednak ważne różnice, o których należy zawsze pamiętać:
D-hiszpańskie ” d ” nie jest zasysane i zawsze jest miękkie. Dźwięk jest swego rodzaju skrzyżowaniem „t” I „d” w języku angielskim.
H-hiszpańskie ” h ” zawsze milczy.
J-w kolumbijskim języku hiszpańskim wymawiamy” j ” łagodniej niż w Hiszpanii. Wymawiamy to jak angielskie” h”.
Ñ – hiszpańskie „ñ” brzmi jak „ny” po angielsku. Na przykład wymawiamy „jalapeño” jako „ha-la-PE-nyo”.
R-jest to jeden z najtrudniejszych dla anglojęzycznych. Zasługuje na pełną sekcję (patrz następna wskazówka nr 6)
T – hiszpańskie „t” to nie zasysany, miękki dźwięk. Brzmi jak koniec amerykańskiej wymowy „wet” lub „dart”.
LL, Y-w kolumbijskim języku hiszpańskim wymawiamy ” ll ” I ” y ” w ten sam sposób. To jest jak dźwięk ” y „Z” you ” w języku angielskim.
na przykład wymawiamy „caballo” (koń) jako „ca-ba-yo”.
C, S, Z-w kolumbijskim języku hiszpańskim wymawiamy „s”, „c” i ” z ” w ten sam sposób. Jest to jedna z głównych różnic między językiem hiszpańskim używanym w Hiszpanii.
Naucz się tych zasad, ćwicz i trzymaj się dźwięków. Nie spiesz się, aby wymówić wszystkie samogłoski i spółgłoski. Nie poświęcaj właściwej wymowy dla szybkości.
” Rrrrr”, koszmar obcokrajowca
czy to również koszmar dla Ciebie?
nie martw się, jesteśmy tutaj, aby ci pomóc.
spółgłoska ” r ” w języku hiszpańskim ma specjalne zasady. Zwróć uwagę:
jest miękki dźwięk („r”) i twardy dźwięk („rr”).
- kiedy słowo zaczyna się na „r”, zawsze ma twardy dźwięk.
na przykład: „Raul”, „ratón” (mysz), „rosa” (róża). - kiedy „r” jest w środku-lub na końcu – słowa, zawsze jest to miękki dźwięk.
na przykład: „Colores” (kolory), „ventilador” (wentylator), „armario” (szafa) - kiedy znajdziesz podwójne „r” („rr”) w środku słowa, zawsze jest to twardy dźwięk.
na przykład: „Carro” (samochód), „perro” (pies), ” Correr „(biegać)
to bardzo ważne, żebyś pamiętał te zasady. Niewłaściwe wymówienie „r” W słowach może doprowadzić do niezrozumienia. Niektóre słowa znaczą coś zupełnie innego, jeśli są napisane jednym ” r „lub podwójnym”r”.
na przykład:
- Caro (drogi) vs carro (samochód)
- Pero (ale) vs Perro (pies)
- Coro (chór) vs Corro (biegnę)
jak poprawić dźwięk „rrrr”? Zwiń język, ćwicz, ćwicz i ćwicz.
tu kilka zdań uczonych dzieciom w szkole:
„Erre con Erre Cigarro” („R z cygarem R”)
„Erre con Erre Barril” („r z beczką R”)
„rápido ruedan los carros”(szybko Uruchom samochody)
” Sobre los rieles del ferrocarril ” (po szynach kolei)
akcentuj właściwą sylabę
w języku hiszpańskim istnieją ścisłe zasady dotyczące akcentowania sylab.
dla wszystkich słów kończących się samogłoską, akcent pada na następną do ostatniej sylabę. Na przykład:
- „Ventana” (okno) wymawia się „ven-TA-na”.
- „Cerveza” (piwo) wymawia się „CER-VE-za”.
- ” Cuaderno „(notatnik) wymawia się”cua-DER-no”.
słowa kończące się spółgłoską (z wyjątkiem „n” I „s”) podkreślają ostatnią sylabę słowa. Na przykład:
- „Papel” (papier) wymawia się „pa-PEL”.
- ” Doctor „(lekarz) wymawia się”doc-TOR”.
- „Comedor” (stół jadalny) s wymawiane „co-me-DOR”
słowa, które nie przestrzegają tych dwóch zasad, mają znak akcentu nad akcentowaną samogłoską, aby pokazać, jak je wymawiać. Na przykład:
- „Fútbol” (piłka nożna) wymawia się”FUT-bol”.
- „Miércoles” (środa) wymawia się”MIER-co-les”.
- „Lámpara” (lampa) wymawia się „LAM-pa-ra”.
zanurz się w kolumbijskiej kulturze
nie ma wątpliwości, że zanurzając się w kulturze, łatwo odbierzesz akcent.
najskuteczniejszym sposobem jest oczywiście spędzenie czasu w Bogocie na nauce języka i życiu w mieście. Tutaj będziesz wchodzić w interakcje z mieszkańcami, a twoja wymowa naturalnie się poprawi.
wiemy, że na razie bardzo trudno jest wyjechać do Bogoty, aby uczyć się hiszpańskiego. COVID-19 sprawił, że świat zatrzymał się na jakiś czas.
jednak jest to idealny czas, aby rozpocząć naukę hiszpańskiego w domu! Możesz rozpocząć naukę języka online z nami w LMTS.
jak tylko granice zostaną otwarte, możesz zarezerwować lot do Bogoty. Gwarantujemy, że będziesz miał najlepsze wrażenia z hiszpańskiego.
do zobaczenia wkrótce w Bogocie!
w międzyczasie nie zapomnij śledzić naszych mediów społecznościowych i czytać naszego cotygodniowego bloga.