Repore eller Rapport: hvilken stavemåde er korrekt?

mere end en fjerdedel af den globale befolkning taler engelsk, hvilket gør det til det mest almindelige sprog i verden, inklusive både indfødte og udenlandske talere. Imidlertid har engelsk mange ord, som det stammer fra andre sprog, såsom fransk, græsk og Latin. Et sådant ord er ” rapport.”

den korrekte stavning af ordet er “rapport”, hvilket betyder et forståelsesfuldt, harmonisk forhold, og det er et lånord fra fransk. Der er ikke et sådant ord som” repore “undtagen som et akronym for” Report Output Retrieval System”, som er et udtryk, der hovedsagelig anvendes i statslige eller militære jargon og juridiske forkortelser.

denne artikel vil tage et dybere kig på ordet “rapport”, dets afledning og betydning, og hvordan vi bruger det på engelsk. Vi vil også dykke ned i at bruge udenlandske låneord på engelsk og andre ord relateret til “rapport.”

Hvad Betyder Rapport?

ifølge Merriam-ordbogen er definitionen af “rapport” “et venligt, harmonisk forhold” (kilde). Dermed, at” have rapport “betyder at have forhold til mennesker, der er tætte, venlige, og” synkroniseret.”

dette er forhold, hvor folkene i dem har en dyb forståelse af hinandens følelser og ideer, og de kommunikerer let.

med andre ord forekommer rapport mellem to eller flere mennesker, der deler mange af de samme tanker og følelser. Kort sagt, mennesker, der har en rapport med hinanden, er på samme bølgelængde.

hvad det betyder at Have en god Rapport

Rapport er den følelse af forbindelse, du føler, når du møder nogen, du kan lide og stoler på, og hvis værdier du deler. Det er vigtigt, fordi det giver folk mulighed for at forbinde og opbygge relationer med andre, og rapport danner grundlaget for tætte og meningsfulde relationer med andre.

Adfærdspsykologer, diplomater, juridiske eksperter og embedsmænd har en særlig interesse i at forstå, hvordan rapport fungerer. Behaviorists nedbryde rapport i tre adfærdsmæssige komponenter: koordinering, gensidig positivitet og gensidig opmærksomhed (kilde).

Rapport fremmer dybere forbindelser med andre på et personligt plan, letter udviklingen af følelsesmæssig intelligens og interpersonelle færdigheder og hjælper med at etablere komfortable leve-og arbejdsmiljøer.

sådanne forbindelser spiller en afgørende rolle i forhandlingerne, og god eller dårlig rapport mellem forhandlerne kan afgøre, om diskussionerne er vellykkede eller ej. Rapport, i dette tilfælde, er baseret på viljen hos de mennesker, der er involveret i samtalerne, til at samarbejde, dele vigtig information, og fremsætte færre trusler og ultimatumer.

Rapport er en tovejsforbindelse mellem mennesker, der kræver to personer med de samme følelser om hinanden. Enhver kan opbygge en rapport med andre ved at overholde et par enkle regler:

  • vær godt præsenteret og har et pænt udseende
  • Oprethold en god kropsholdning
  • vær kulturelt passende
  • vær velopdragen
  • smil når du hilser nye mennesker
  • lyt opmærksomt og husk navne og fakta
  • Find fælles fodslag

hvad er oprindelsen af ordet rapport?

stammer fra det gamle franske verb “rapporter”, den bogstavelige oversættelse af “rapport” er at “bære noget tilbage.”Vi kan dechiffrere dette som mennesker, der relaterer til hinanden på en måde, som de “sender tilbage”, hvad de får — dvs., de har lignende overbevisninger, følelser, tanker og værdier.

det engelske ord “rapport” opstod i løbet af 1660 ‘ erne, der stammer fra det franske ord “rapport”, der betyder “bærende”, “udbytte”, “producere”, “harmoni”, “aftale” og “samleje.”Det betyder også” at bringe eller bære noget tilbage / at henvise til ” (kilde).

vi kan spore det franske ord tilbage til det latinske verb, “portare”, hvilket betyder “at bringe / bære.”

det relaterede ord” rapport “går tilbage til det 14.århundrede og var et gammelt fransk substantiv, der betyder” udtale eller dom.”Det stammer også fra ordet “reporter”, der betyder “at fortælle eller” at forholde sig.”

når man taler om at bære eller bringe noget tilbage, som i det franske ord “rapporter”, giver det en fornemmelse af, hvordan folk forholder sig til hinanden i form af noget, en person sender ud og får til gengæld, såsom adfærd, tro, viden eller værdier.

Hvordan bruger du “Rapport” i en sætning?

her er nogle eksempler og forklaringer ved hjælp af “rapport” i en sætning. I dette tilfælde er “rapport” et substantiv, så det vil fungere som et substantiv i en sætning. Bemærk, hvordan der er et adjektiv før “rapport”, der beskriver dets kvalitet i hvert af de følgende eksempler.

  • læreren har en god rapport med børnene i sin klasse.
  • hun har en fremragende rapport med sine musikstuderende.
  • komikere skal skabe en god rapport med publikum for at få succes.

i alle ovenstående eksempler er betydningen af ordet “rapport” ens — folket har i hvert tilfælde et godt forhold til hinanden. Som følge heraf er der en følelse af harmoni mellem dem, forbindelserne er venlige, og folket er synkroniseret med hinanden.

Hvad er et andet ord for Rapport?

vi kan bruge flere synonymer på engelsk i stedet for “rapport” (kilde). Der er over 600 synonymer eller ord og sætninger med lignende betydning som “rapport”, hvoraf mange formidler den samme generelle følelse af harmoni, enighed og forståelse mellem enkeltpersoner eller grupper af mennesker.

disse omfatter blandt andet:

  • Accord
  • empati
  • Concord
  • forståelse
  • aftale
  • Kompatibilitet
  • samvær
  • gensidig forståelse
  • fællesskab
  • slægtskab
  • kammeratskab

nogle eksempler på Synonymer til “rapport” i sætninger:

Synonym eksempel på brug i en sætning
communion efter et år i sit job havde hun endelig en følelse af fællesskab med sine kolleger.
fællesskab den nye lærer var ivrig efter at danne et tillidsfuldt fællesskab med de andre lærere.
tilnærmelse en ny handelsaftale fremhævede en ny æra med tilnærmelse mellem Frankrig og Det Forenede Kongerige.
accord USA og Nordkorea nåede en fredsaftale efter måneders forhandlinger.
slægtskab efter at have reddet Jane fra terroristerne begyndte John at føle et dybt slægtskab med hende.

hvilke andre ord er relateret til Rapport?

flere ord på engelsk er relateret til “rapport.”Her er ordene, deres betydning, og hvordan de bruges i sætninger.

relateret ord Betydning eksempel
affinitet en sædvanlig tiltrækning til en aktivitet eller ting. Jenna havde altid en affinitet til at pleje dyr.
Accord at blive enige om hvert punkt. efter skilsmissen forlod hun af sig selv som lovet.
aftale en harmoni af mening, handling eller karakter. der var bred enighed om spørgsmålet om klimaændringer.
Amity venskabelige forbindelser mellem nationer. der var enighed mellem alle landene på G7-topmødet.
Concord en tilstand af enighed, harmoni hans tale brød ned de sidste rester af racekoncord.
kammeratskab det fællesskab, der findes blandt ledsagere eller venner. deres ægteskab var et af kammeratskab snarere end kærlighed.
empati handlingen med at forstå, være opmærksom og følsom over for andres følelser. sociopater er ude af stand til empati.
venlighed tilstanden af at være venlig. venlighed og respekt går langt, når du møder nye mennesker.
venskab tilstanden af at være venner deres venskab har varet i 40 år.
harmoni intern ro Ben lever i harmoni med naturen.
solidaritet en enhed, der er baseret på et fællesskab af lignende interesser, mål og standarder. der skal være solidaritet blandt folket for at afstemningen kan vedtages.
symbiose et samarbejdsforhold mellem to personer eller grupper. der var en symbiose mellem de lokale og udlændinge.
sympati følelsesmæssig eller intellektuel aftale; handlingen eller kapaciteten til at indgå eller dele andres følelser eller interesser hun udtrykte sin dybeste sympati med den sørgende familie.
forståelse forståelse; et venligt eller harmonisk forhold; en aftale om mening eller følelse. de havde en gensidig forståelse.
enhed en tilstand af harmoni der var en følelse af national enhed blandt folkemængderne.

Hvad er det modsatte af Rapport?

billede af Roland Samuel via Unsplash

Rapport betyder at have et venligt og harmonisk forhold til en person eller gruppe af mennesker, så antonym eller modsat af rapport vil betyde et uoverensstemmende eller uforeneligt forhold. Der er flere antonymer – ord modsat i betydning til en anden-for ” rapport.”

Antonym eksempel på brug i en sætning
uenighed min chef tolererer ikke uenighed blandt arbejdere på kontoret.
uforenelighed den største hindring i deres ægteskab var deres uforenelighed.
uenighed vi er i stærk uenighed om den politiske situation i USA.
kulde den nye dreng i klassen modtog kun kulde fra sine medstuderende.
uvenlighed naboernes uvenlighed fik hende til at indse, at hun var flyttet ind i den forkerte boligblok.

Hvad er en dårlig Rapport?

at have en dårlig eller dårlig rapport med nogen eller en gruppe mennesker ligner antonymerne ovenfor — det betyder forholdet mellem de to personer eller en person, og gruppen er ikke harmonisk eller afslappet, og der er dårlig kommunikation mellem de involverede parter.

lad os dække et par eksempler, der illustrerer forskellen mellem god og dårlig rapport:

  • vi arbejdede sammen i årevis og havde en god rapport
  • Betydning: de havde et afslappet og harmonisk forhold.
  • selvom vi havde arbejdet sammen i årevis, havde vi en dårlig rapport
  • hvilket betyder: efter at have arbejdet sammen så længe var forholdet mellem dem dårligt.
  • kontorarbejderne i firmaet havde en god / dårlig rapport med deres chef.
  • en dårlig rapport mellem de to lande førte til krig.

hvorfor forvirring eksisterer over Repore og Rapport

det handler om udtale. Ordet” rapport ” er et fransk lånord, så vi udtaler det med en fransk accent, selv når vi bruger det på engelsk. Udtalen af” rapport “er” ra-kurp”, og” t ” er tavs, hvilket er et tydeligt kendetegn ved mange ord på det franske sprog.

derfor, når vi udtaler det på engelsk, lyder ordet “rapport” som “repore”, hvilket kan føre til forkert stavning af ordet.

Corpus of Contemporary American English (COCA) viser kun en henvisning til “repore” sammenlignet med 2017 anvendelser af “rapport” (kilde). Disse frekvenslister fanger de øverste 60.000 ord i corpus.

der er mange andre franske ord, som vi bruger på engelsk, der også har en tavs “t”, herunder:

  • Ballet: pigen var en smuk balletdanser.
  • Gourmet: Michelin-kokke har tendens til at lave gourmetmad.
  • Ricochet: kuglen ricocheted ud af væggen og ramte døren.
  • Chalet: vi boede i en hyggelig hytte i bjergene.

Hvad Er Låneord?

billede af Rafael Garcin via Unsplash

leksikografer henviser til ord, som højttalerne på et sprog vedtager fra et andet sprog som låneord. Lingvister henviser også til processen som “låne” ord fra et kildesprog, selvom der ikke er nogen bogstavelig udveksling af ord — et samfund, der taler et bestemt sprog, tager simpelthen ord fra et andet sprog (kilde).

det engelske sprog har mange låneord, som det har “lånt” fra andre sprog gennem historien.

cirka 30% af de engelske ord kommer fra fransk, hvoraf nogle har udviklet sig fra fransk oprindelse, og nogle er franske sætninger lånt direkte fra det franske sprog kendt som kognater. I dag er der 7.000 franske ord på engelsk, som engelsktalende bruger regelmæssigt.

for eksempel tog det engelske sprog mange normanniske franske ord efter den normanniske erobring i det 11.århundrede e. kr., såsom “anklage”, “bueskytte”, “foged”, “ridderlighed” og “kvartal” blandt andre. Derudover introducerede normannerne” kV “stavemåden for” KV ” lyden.

en dramatisk stigning i græsk stipendium i den tidlige moderne engelske periode førte til vedtagelsen af græsk “anonym”, “katastrofe”, “komedie”, “ecstasy”, “lungebetændelse” og “tonic.”

dette var også en periode, hvor lærde vedtog mange latinske udtryk som låneord. For at læse mere om et lignende emne skal du tjekke “Per Se vs. per Say”, der beskæftiger sig med en lånt sætning af latinsk oprindelse. Denne artikel er skrevet til strategiesforparents.com.

efter genoprettelsen af monarkiet i England i 1660 var der en tydelig tendens til at vedtage franske ord og stavemåde, der varede langt ind i 1700 ‘ erne. “Rapport” er et sådant eksempel.

Endelige tanker

som du kan se, stammer det engelske sprog eller tager nogle gange simpelthen mange ord fra andre sprog som fransk, italiensk eller græsk. Dette fører til en vis forvirring på engelsk med hensyn til udtale og stavning, som vi så med ordet “rapport.”

engelsksprogede elever er nødt til at indse og genkende sådanne ord, og hvordan deres udtale og stavemåde kan ændre sig i henhold til afledningen af ordet.

Leave a Reply

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.