har du nogensinde besøgt Egypten og ønsket at kende de essentielle Egyptiske hilsener, dem, der gentager 1000 gange om dagen – lyder spændende hah? I denne artikel giver jeg dig nøglen til aktivt at involvere i enkle samtaler.
alt hvad du behøver er et par minutter. De fem Hilsener, jeg præsenterer i denne artikel, er super lette og meget almindelige. Hvis du kender dem nu, du vil nemt huske dem i dit næste besøg – de vil blive gentaget – en masse tro mig.
lad os nu dykke ind..
Salamo3aleekom
hvis du nogensinde har besøgt et arabisk land, er jeg sikker på, at du i det mindste har hørt dette ord en gang. ‘salamo3aleekom’, der betyder’ Hej’, er sandsynligvis en af de mest vigtige Egyptiske hilsener.
bogstaveligt betyder ‘salamo3alekom’ ‘Fred over jer alle’, hvor ‘salam’ betyder ‘fred’ på engelsk og ‘3alekom’ betyder ‘på jer alle’.
denne hilsen er dybest set moderne standard arabisk (MSA) en, men udtalen er anderledes, som vi siger ‘alsalaamo3alaykom’ i stedet for ‘salamo3aleekom’ – jeg har et dedikeret indlæg om denne hilsen, hvor jeg også taler om, hvordan min online aktivitet startede, drevet af arabisk lidenskab.
ma3assalaamah
den bogstavelige betydning af ma3assalaamah er ‘med sikkerhed’. Vi siger denne hilsen, når vi forlader, vi siger også ‘farvel’ som engelsk. Det er også meget almindeligt at høre bare ordet ‘salaam’, fordi det er nemt og hurtigt.
du vil høre egypterne sige ‘salaam’, hvis de er i en harry eller sent og ikke ønsker at forbruge mere tid med længere ord!
det typiske svar fra ‘ma3assalaamah’ er Allah yesallemak (til mand) og Allah yesallemik (til kvinde)
ahlan va sahlan
ahlan betyder velkommen på egyptisk arabisk. Dette er også et meget almindeligt ord og en af de mest vigtige hilsener, som du bør kende som nybegynder, tjek min 100-daglige sætningspakke med indfødt udtale.
denne hilsen siges ofte under invitationer, når gæsterne kommer ind i hjemmet. Den typiske reaktion på ahlan er ahlan beek (m), ahlan beeki (f).
sabaa7 el-kheer
sabaa7 el-kheer er en behagelig hilsen hver morgen. Vi siger denne hilsen, hvilket betyder god morgen, lige så ofte som ethvert andet sprog. Sabaa7 betyder morgen og el-kheer et generelt ord for enhver god ting, der kan ske for dig.
bare vær forberedt på at høre andre variationer, som sabaa7 el afdeling (morgen af roser) og sabaa7 el 3asal (morgen af honning). Vi svarer normalt ved at sige sabaa7 el noor (morgen af lys)
masaa2 el-kheer
hvad vi talte om i Sabaa7 el-kheer gælder også her. Forskellen er, at masaa2 betyder både eftermiddag og aften. Så vi siger masaa2 el kheer om eftermiddagen og aftenen.
vi siger også de samme variationer, såsom masaaa2 el afdeling/el-3asal. Det sædvanlige svar på denne hilsen er masaa2 el noor (aften af lys)
så nu har du 5 magiske hilsner i din hånd, som du kan bruge på en daglig base i Egypten. Som jeg sagde, er disse meget almindelige og vil fortsætte med at gentage – så rolig overhovedet, hvis du ikke huskede dem fuldt ud nu. Fandt du nogen af disse sætninger vanskelige? fortæl mig i kommentarerne nedenfor. Også hvad mere vil du gerne fortælle på egyptisk arabisk?
tjek min blog for flere artikler om arabisk og Egypten.
hold godt